Ngoc Thao - Cát Bụi Cuộc Đời - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngoc Thao - Cát Bụi Cuộc Đời




Cát Bụi Cuộc Đời
Dust of Life
Này bạn thân ơi! Số kiếp nhân sinh chỉ cõi tạm trần gian.
Oh, my dearest friend, our mortal lives are but a temporary state in this earthly realm.
anh tôi ai sang giàu ai gian khó, mai xa kiếp con người
Whether we are rich or poor, when we depart from this human existence,
Về với cát bụi mờ thì cũng đều đôi tay trắng.
We shall return to the dust, our hands empty.
Đời phù du ta sống hôm nay đâu biết về ngày mai sau?
Life is fleeting, and we know not what tomorrow holds.
Hãy dành cho nhau bao nhiêu niềm vui đang có.
Let us cherish the joys we have in this moment.
Không ganh ghét hận thù chẳng gian
Let us cast aside envy, hatred, deceit,
Dối lọc lừa kiếp người sẽ vội qua.
And falsehood, for our time on earth is short.
Người ơi! Hãy
Remember, my love,
Nhớ ta cát bụi sẽ về cát bụi thì xin đừng toan tính thiệt hơn.
We are but dust and to dust we shall return, so let us not dwell on worldly gains or losses.
đời như thoáng được mất ta đâu ngờ
Life is an ethereal dream, and we cannot predict its course.
Hỏi ai bao giờ không trở về cát bụi đâu.
Who among us can escape the fate of returning to dust?
Cuộc đời bao hãy mến thương nhau với bằng tất cả con tim
Let us live our lives with compassion and love in our hearts.
Để rồi một mai khi ta lìa xa nhân thế không lo lắng u buồn
That when our time comes to depart from this world, we may have no regrets or sorrows,
Chẳng nuối tiếc muộn phiền chuyện thế sự nơi trần ai.
No lingering attachments to the trivial matters of mortal existence.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.