Paroles et traduction Ngọt - Kho Báu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi
đi
lang
thang
một
hôm
tôi
chẳng
quan
tâm
đi
đâu
I
wandered
one
day,
with
no
destination
in
mind,
Thì
tôi
thấy
một
lão
già
ngồi
nhìn
tôi
đã
lâu
When
I
saw
an
old
man,
watching
me
for
a
long
time.
Tóc
trắng
gầy
khô
lão
ngồi
tựa
cây
hoa
sữa
Thin
and
dry,
with
white
hair,
he
sat
by
the
milk
flower
tree,
Tôi
tự
hỏi
liệu
lão
đứng
lên
bao
giờ
chưa
I
wondered
if
he'd
ever
stood
up,
ever
been
free.
Lão
nói
lão
cần
tôi
đi
tìm
một
kho
báu
He
said
he
needed
me,
to
find
a
hidden
treasure,
Hứa
rằng
cả
hai
sẽ
giàu
mãi
mãi
về
sau
Promised
we'd
both
be
rich,
forever
and
ever.
Lão
đã
già
nua
không
còn
phiêu
lưu
đây
đó
He
was
old
and
weary,
couldn't
venture
out
anymore,
Tôi
thì
chẳng
từ
chối
những
cơ
may
giàu
to
And
I
wouldn't
refuse
a
chance,
to
become
incredibly
poor.
Rồi
tôi
cứ
đi
suốt
đêm
ngày
So
I
kept
going,
night
and
day,
Cho
tới
khi
tôi
quên
đường
về
Until
I
forgot
my
way
back
home,
I
stray.
Rồi
tôi
cứ
đi
khắp
thiên
hạ
I
roamed
the
world,
far
and
wide,
Tôi
cứ
đi
tìm
kho
báu
Searching
for
the
treasure,
I
couldn't
hide.
Rồi
tôi
băng
qua
ngọn
núi
I
crossed
mountains
tall
and
grand,
Tôi
băng
qua
cánh
rừng
Through
forests
deep,
across
the
land.
Mặt
trời
làm
bầu
bạn
The
sun
was
my
companion
bright,
Mặt
trời
đốt
cháy
lưng
Burning
my
back
with
all
its
might.
Rồi
tôi
đặt
chân
đến
miền
đất
của
những
người
ngủ
không
dậy
I
reached
the
land
of
those
who
never
wake,
Nơi
lão
già
kia
nói
rằng
kho
báu
rất
gần
đây
Where
the
old
man
said
the
treasure
was
at
stake.
Tôi
quay
vòng
quanh
tôi
đào
tìm
trong
sỏi
đá
I
circled
around,
digging
in
the
stones
and
sand,
Rồi
tôi
ngước
nhìn
qua
đầu
và
kho
báu
hiện
ra
Then
I
looked
up,
and
the
treasure
was
at
hand.
Trái
núi
trên
trời
cao
đúc
bằng
vàng
không
với
tới
A
mountain
in
the
sky,
made
of
gold,
beyond
my
reach,
Tôi
về
và
tôi
vẫn
trắng
tay
sau
cuộc
chơi
I
returned
empty-handed,
after
a
long
and
arduous
speech.
Rồi
tôi
cứ
đi
suốt
đêm
ngày
So
I
kept
going,
night
and
day,
Cho
tới
khi
tôi
quên
đường
về
Until
I
forgot
my
way
back
home,
I
stray.
Rồi
tôi
cứ
đi
khắp
thiên
hạ
I
roamed
the
world,
far
and
wide,
Tôi
cứ
đi
tìm
kho
báu
Searching
for
the
treasure,
I
couldn't
hide.
Bao
nhiêu
năm
triền
miên
tôi
tìm
về
quê
hương
cũ
For
many
years,
I
wandered,
searching
for
my
home,
Mang
trong
túi
một
câu
chuyện
và
không
có
một
xu
With
a
story
in
my
pocket,
and
not
a
penny
to
roam.
Nhưng
nay
lão
già
kia
không
còn
ngồi
nơi
đây
nữa
But
the
old
man
was
gone,
no
longer
sitting
there,
Chỉ
còn
một
mình
tôi
dưới
gốc
cây
hoa
sữa
Just
me
alone,
beneath
the
milk
flower
tree,
with
despair.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VANNGO TUNG
Album
Ng'bthg
date de sortie
23-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.