Ngọt - MÀU (Đen Trắng) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngọt - MÀU (Đen Trắng)




MÀU (Đen Trắng)
MÀU (Black and White)
Xem ra hôm nay con mèo đã chết thêm 1 mạng
It appears that today my feline companion has exhausted another of its nine lives
Xem ra hôm nay thân hình đã chất thêm 1 lạng
It appears that today my physical form has gained a few ounces
những vị ngọt những vị nhạt
Due to an assortment of sugary and bland flavors
Trộn lẫn nhau khó đoán
Mixed together in an unpredictable manner
những giây phản xạ
And the precious few moments of reflex
Chạy rất xa tới chỗ an toàn
That carried me to a safe distance
Xem xung quanh đi xem mình mất đi cái
Observe your surroundings and ascertain if you have lost anything
Đêm lang thang tôi còn mong muốn thấy cái
As I wander the night, what could I possibly hope to find?
Một phút giây giật mình
A moment of revelation
Một chút bất thình lình
A sudden and unexpected occurrence
Một phép màu chăng?
A miracle, perhaps?
Giữa những im lặng này
In the midst of this silence
Giữa những trĩu nặng này
In the midst of this heaviness
Giữa những đen trắng đen trắng đen trắng
In the midst of this endless cycle of black and white
Tôi chỉ muốn đi tìm lại những sắc màu
I merely seek to rediscover the vibrant hues
Chưa lắm sao bây giờ tôi chẳng thấy đâu?
Can you explain why I am unable to locate them?
Tôi chỉ muốn đi tìm lại thứ âm nhạc
I merely seek to rediscover the enchanting melodies
Nghe thánh thót mỗi tội giờ trốn đi đâu?
Their sweet notes once filled the air, but they have vanished
Tôi chỉ muốn đi tìm lại thứ sắc màu
I merely seek to rediscover the vivid colors
Như lúc mới biết nhìn bằng hai con mắt
As brilliant as when my eyes first beheld the world
Tôi chỉ muốn đi tìm lại thứ sắc màu
I merely seek to rediscover the vivid colors
Chỉ muốn tìm lại thứ sắc màu
My only desire is to find the vibrant colors
Xem xung quanh đi xem mình mất đi cái
Observe your surroundings and ascertain if you have lost anything
Đêm lang thang tôi còn mong muốn thấy cái gì?
As I wander the night, what could I possibly hope to find?
(Tìm lại đi hãy tìm lại trong mỗi người)
(Seek within yourself, seek and you shall find)
Một phút giây giật mình
A moment of revelation
Một chút bất thình lình
A sudden and unexpected occurrence
Một phép màu chăng?
A miracle, perhaps?
(Tìm lại đi hãy tìm lại trong mỗi người)
(Seek within yourself, seek and you shall find)
Giữa những im lặng này
In the midst of this silence
Giữa những trĩu nặng này
In the midst of this heaviness
Giữa những đen trắng đen trắng đen trắng
In the midst of this endless cycle of black and white
Mong bài ca này không ý nghĩa
May this song hold no profound significance
Chỉ một chút bâng khuâng
Merely a fleeting contemplation because
Tôi chỉ muốn đi tìm lại những sắc màu
I merely seek to rediscover the vibrant hues
Chưa lắm sao bây giờ tôi chẳng thấy đâu?
Can you explain why I am unable to locate them?
Tôi chỉ muốn đi tìm lại thứ âm nhạc
I merely seek to rediscover the enchanting melodies
Nghe thánh thót mỗi tội giờ trốn đi đâu?
Their sweet notes once filled the air, but they have vanished
Tôi chỉ muốn đi tìm lại thứ sắc màu
I merely seek to rediscover the vivid colors
Như lúc mới biết nhìn bằng hai con mắt
As brilliant as when my eyes first beheld the world
Tôi chỉ muốn đi tìm lại thứ sắc màu
I merely seek to rediscover the vivid colors
Chỉ muốn tìm lại thứ sắc màu
My only desire is to find the vibrant colors
Ơ đâu rồi?
Where have they gone?
Đi đâu rồi?
To what place have they retreated?
Hôm nay còn đứng quanh đây mà?
Just yesterday, they were all around me
Xin quay lại
Please return
Xin quay lại
Please return
Hãy cho tôi một lần nhìn thấy sắc màu
Grant me just one glimpse of vibrant colors
(Tôi chỉ muốn)
(I only desire)
(Chỉ muốn)
(To)
(Tôi chỉ muốn đi tìm lại)
(I merely seek to rediscover)
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.