Paroles et traduction Ngọt - MẾU MÁO (T.T)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MẾU MÁO (T.T)
SENSITIVE (T.T)
Sao
cứ
khi
nào
tôi
ngủ
ngoan
thì
có
tiếng
người?
Why
is
it
that
whenever
I
sleep
soundly,
I
hear
voices?
Sao
cứ
khi
nào
tôi
chán
chường
thì
có
tiếng
cười?
Why
is
it
that
whenever
I'm
down,
I
hear
laughter?
Cứ
khi
nào
tôi
thức
giấc
đêm
đã
khuya
rồi
Whenever
I
wake
up,
the
night
is
already
deep
Cứ
khi
nào
tôi
vui
nhất
em
đã
đi
rồi
Whenever
I'm
happiest,
you're
already
gone
Ừ
cuộc
sống
không
giống
như
cuộc
đời
Yeah,
life
isn't
like
a
story
Mỗi
khi
mình
rơi
nước
mắt
Every
time
I
shed
tears
Sẽ
có
người
cười
nhiều
phết
Someone
laughs
quite
a
bit
Khá
khen
ông
trời
Kudos
to
the
heavens
Muốn
xem
mình
rơi
nước
mắt
Wanting
to
see
me
cry
Để
thiên
hạ
cười
So
the
world
can
laugh
Sao
cứ
khi
nào
tôi
hát
hay
thì
đánh
sai
nhạc?
Why
is
it
that
whenever
I
sing
well,
I
play
the
wrong
notes?
Sao
cứ
khi
nào
tôi
đánh
hay
thì
hát
sai
lạc?
Why
is
it
that
whenever
I
play
well,
I
sing
off-key?
Cứ
khi
nào
cơm
ngon
nhất
tôi
đã
no
rồi
Whenever
the
food
is
best,
I'm
already
full
Cứ
khi
nào
bình
yên
nhất
tôi
đã
lo
âu
rồi
Whenever
I'm
most
at
peace,
I'm
already
anxious
Ừ
cuộc
sống
không
giống
như
cuộc
đời
Yeah,
life
isn't
like
a
story
Mỗi
khi
mình
rơi
nước
mắt
Every
time
I
shed
tears
Sẽ
có
người
cười
nhiều
phết
Someone
laughs
quite
a
bit
Khá
khen
ông
trời
Kudos
to
the
heavens
Muốn
xem
mình
rơi
nước
mắt
Wanting
to
see
me
cry
Để
thiên
hạ
cười
So
the
world
can
laugh
Ừ
cuộc
sống
không
giống
như
cuộc
đời
Yeah,
life
isn't
like
a
story
Mỗi
khi
mình
rơi
nước
mắt
Every
time
I
shed
tears
Sẽ
có
người
cười
nhiều
phết
Someone
laughs
quite
a
bit
Khá
khen
ông
trời
Kudos
to
the
heavens
Muốn
xem
mình
rơi
nước
mắt
Wanting
to
see
me
cry
Để
thiên
hạ
cười
So
the
world
can
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAN CA, TUONGTRAN KIET
Album
3
date de sortie
06-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.