Paroles et traduction Nguyen Dinh Vu - Biet Dau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biết
đâu
có
một
ngày
anh
chợt
quên
Maybe
there'll
be
a
day
when
I
suddenly
forget
Một
ngày
anh
nhận
ra
chuyện
yêu
đương
không
dành
cho
mình
A
day
when
I
realize
that
love
is
not
for
me
Anh
lặng
lẽ
gom
thêm
những
niềm
vui
I
will
quietly
gather
more
joys
Anh
góp
nhặt
nụ
cười
qua
từng
ngày
để
bước
tiếp
I
will
collect
smiles
every
day
to
move
on
Biết
đâu
có
một
ngày
em
chợt
nghĩ
Maybe
there'll
be
a
day
when
you
suddenly
think
Lựa
chọn
anh
là
sai
anh
đã
mang
cho
em
được
những
gì?
Choosing
me
was
wrong,
what
have
I
brought
you?
Em
sẽ
quên,
sẽ
buông
rời
quá
khứ
You
will
forget,
you
will
let
go
of
the
past
Em
sẽ
chẳng
còn
nhắc
anh
trong
những
câu
chuyện
của
em
You
will
no
longer
mention
me
in
your
stories
Và
sẽ
chẳng
có
thêm
lối
đi
nào
để
anh
nhớ
And
there
will
be
no
more
way
for
me
to
miss
you
Và
cũng
chẳng
có
thêm
những
câu
lạnh
lùng
cho
em
khóc
thầm
And
there
will
be
no
more
cold
words
to
make
you
cry
Anh
sẽ
vô
tư
trải
qua
những
ngày
sau
chẳng
có
em
I
will
spend
the
following
days
carefree,
without
you
Còn
em
sẽ
mạnh
mẽ
để
nói
em
chẳng
cần
anh
And
you
will
be
strong
enough
to
say
you
don't
need
me
Chỉ
là
anh
ước
mong
I
just
wish
that
Những
nỗi
nhớ
sẽ
tan
trong
đêm
theo
mỗi
giấc
mơ
The
memories
will
dissolve
into
the
night
with
each
dream
Sẽ
có
những
ngọt
ngào
mới
vỗ
về
để
em
ngon
giấc
There
will
be
new
sweetness
to
comfort
you
into
a
sweet
dream
Và
ngày
mai
khi
mở
mắt
ra
em
đã
quên
anh
And
tomorrow
when
you
open
your
eyes,
you
will
have
forgotten
me
Chỉ
là
em
cứ
hay
I
just
always
Nhìn
ngọn
nến
vu
vơ
ghi
những
lá
thư
chẳng
gửi
Look
at
the
candlelight
listlessly
writing
letters
that
will
never
be
sent
Nhớ
mong
về
người
em
yêu
Missing
the
person
I
love
Và
nhìn
kí
ức
long
lanh
dâng
lên
màn
sương
làm
ướt
đẫm
đôi
mi
em
And
watching
the
sparkling
memories
rise
into
a
mist
that
wets
my
eyelashes
Và
sẽ
chẳng
có
thêm
lối
đi
nào
để
anh
nhớ
And
there
will
be
no
more
way
for
me
to
miss
you
Và
cũng
chẳng
có
thêm
những
câu
lạnh
lùng
cho
em
khóc
thầm
And
there
will
be
no
more
cold
words
to
make
you
cry
Anh
sẽ
vô
tư
trải
qua
những
ngày
sau
chẳng
có
em
I
will
spend
the
following
days
carefree,
without
you
Còn
em
sẽ
mạnh
mẽ
để
nói
em
chẳng
cần
anh
And
you
will
be
strong
enough
to
say
you
don't
need
me
Chỉ
là
anh
ước
mong
I
just
wish
that
Những
nỗi
nhớ
sẽ
tan
trong
đêm
theo
mỗi
giấc
mơ
The
memories
will
dissolve
into
the
night
with
each
dream
Sẽ
có
những
ngọt
ngào
mới
vỗ
về
để
em
ngon
giấc
There
will
be
new
sweetness
to
comfort
you
into
a
sweet
dream
Và
ngày
mai
khi
mở
mắt
ra
em
đã
quên
anh
And
tomorrow
when
you
open
your
eyes,
you
will
have
forgotten
me
Chỉ
là
em
cứ
hay
I
just
always
Nhìn
ngọn
nến
vu
vơ
ghi
những
lá
thư
chẳng
gửi
Look
at
the
candlelight
listlessly
writing
letters
that
will
never
be
sent
Nhớ
mong
về
người
em
yêu
Missing
the
person
I
love
Và
nhìn
kí
ức
long
lanh
dâng
lên
màn
sương
làm
ướt
đẫm
đôi
mi
em
And
watching
the
sparkling
memories
rise
into
a
mist
that
wets
my
eyelashes
Chỉ
là
sau
bao
It's
just
that
after
all
this
Ngày
giông
bão
chia
đôi
ta
đến
những
nơi
khác
biệt
Stormy
days
divide
us
to
different
places
Anh
ở
một
nơi
I'm
in
one
place
Có
tên
là
miền
quên
lãng
Called
the
land
of
forgetting
Còn
em
để
quá
khứ
níu
tay
tiếc
những
bình
yên
And
you
let
the
past
hold
you
back,
regretting
the
peace
Chỉ
là
đâu
thể
It's
just
that
how
can
you
Hàn
gắn
nổi
những
cơn
mưa
rơi
ở
hai
phương
trời
Mend
the
rain
that
falls
in
two
skies?
Quá
xa
lại
càng
xa
nữa
Too
far
and
getting
farther
Buồn
dâng
lên
chỉ
biết
nhắm
đôi
mi
vờ
ngủ
quên
Sorrow
rises,
I
can
only
close
my
eyes
and
pretend
to
forget
Và
có
lẽ
mai
sẽ
quên
And
maybe
tomorrow
I'll
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thachbao
Album
Doi Lua
date de sortie
29-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.