Nguyen Dinh Vu - Bù Nhìn Ở Trong Gương - traduction des paroles en allemand




Bù Nhìn Ở Trong Gương
Vogelscheuche im Spiegel
Anh xin em cho anh giữ lấy một câu sao đôi ta lại xa nhau
Ich bitte dich, lass mich eine Frage behalten: Warum sind wir getrennt?
Sao hai ta lại không thể nắm chặt bàn tay
Warum können wir unsere Hände nicht fest halten?
Em, anh biết sẽ hôm nay, em luôn đi cùng với anh
Du, ich wusste, dieser Tag würde kommen, du warst stets an meiner Seite.
Đôi tay anh giữ như thế nào?
Wie sollen meine Hände dich halten?
Để không vụt mất em, để anh giữ lấy những yêu thương
Um dich nicht zu verlieren, um die Liebe festzuhalten.
Tình yêu người đã xem như anh nhìn trong gương
Unsere Liebe hast du betrachtet, als sei ich eine Vogelscheuche im Spiegel.
Phải chăng quá yêu, phải chăng quá thích nuông chiều
War es, weil ich zu sehr liebte, war es, weil ich dich zu sehr verwöhnen wollte?
Tập em cuộc sống chẳng cần sự yêu thương chân thành
Dir ein Leben beigebracht, das keine aufrichtige Liebe braucht.
Để xem người bên đem lại nhiều niềm vui mới
Um zu sehen, ob derjenige an deiner Seite dir viel neue Freude bringt,
Hoặc đem lại nỗi đau mất nhau cho vài ngày mai sau
Oder den Schmerz des Verlustes für die kommenden Tage bringt.
Nhìn xa một chút thôi, hiểu ngay em cần bên ai
Schau nur ein wenig weiter, du wirst sofort verstehen, bei wem du sein musst,
Lo cho em, quan tâm em rất nhiều
Der sich um dich sorgt, sich sehr um dich kümmert.
Ngoài anh còn những ai sẽ cho em tựa vào bờ vai
Wer außer mir wird dir eine Schulter zum Anlehnen geben?
Ngoài anh còn những ai bên khi người đang gục ngã
Wer außer mir wird an deiner Seite sein, wenn du fällst?
Niềm vui đằng trước thôi, sẽ mau tan nhẹ thành mây khói
Die Freude, die vor dir liegt, wird schnell wie Rauch verfliegen.
Em hãy tin vào điều ấy bây giờ
Glaube jetzt daran.
Anh xin em cho anh giữ lấy một câu sao đôi ta lại xa nhau
Ich bitte dich, lass mich eine Frage behalten: Warum sind wir getrennt?
Sao hai ta lại không thể nắm chặt bàn tay
Warum können wir unsere Hände nicht fest halten?
Em, anh biết sẽ hôm nay, em luôn đi cùng với anh
Du, ich wusste, dieser Tag würde kommen, du warst stets an meiner Seite.
Đôi tay anh giữ như thế nào?
Wie sollen meine Hände dich halten?
Để không vụt mất em, để anh giữ lấy những yêu thương
Um dich nicht zu verlieren, um die Liebe festzuhalten.
Tình yêu người đã xem như anh nhìn trong gương
Unsere Liebe hast du betrachtet, als sei ich eine Vogelscheuche im Spiegel.
Phải chăng quá yêu, phải chăng quá thích nuông chiều
War es, weil ich zu sehr liebte, war es, weil ich dich zu sehr verwöhnen wollte?
Tập em cuộc sống chẳng cần sự yêu thương chân thành
Dir ein Leben beigebracht, das keine aufrichtige Liebe braucht.
Để xem người bên đem lại nhiều niềm vui mới
Um zu sehen, ob derjenige an deiner Seite dir viel neue Freude bringt,
Hoặc đem lại nỗi đau mất nhau cho vài ngày mai sau
Oder den Schmerz des Verlustes für die kommenden Tage bringt.
Nhìn xa một chút thôi, hiểu ngay em cần bên ai
Schau nur ein wenig weiter, du wirst sofort verstehen, bei wem du sein musst,
Lo cho em, quan tâm em rất nhiều
Der sich um dich sorgt, sich sehr um dich kümmert.
Ngoài anh còn những ai sẽ cho em tựa vào bờ vai
Wer außer mir wird dir eine Schulter zum Anlehnen geben?
Ngoài anh còn những ai bên khi người đang gục ngã
Wer außer mir wird an deiner Seite sein, wenn du fällst?
Niềm vui đằng trước thôi, sẽ mau tan nhẹ thành mây khói
Die Freude, die vor dir liegt, wird schnell wie Rauch verfliegen.
Em hãy tin vào điều ấy bây giờ
Glaube jetzt daran.
Để xem người bên đem lại nhiều niềm vui mới
Um zu sehen, ob derjenige an deiner Seite dir viel neue Freude bringt,
Hoặc đem lại nỗi đau mất nhau cho vài ngày mai sau
Oder den Schmerz des Verlustes für die kommenden Tage bringt.
Nhìn xa một chút thôi, hiểu ngay em cần bên ai
Schau nur ein wenig weiter, du wirst sofort verstehen, bei wem du sein musst,
Lo cho em, quan tâm em rất nhiều
Der sich um dich sorgt, sich sehr um dich kümmert.
Ngoài anh còn những ai sẽ cho em tựa vào bờ vai
Wer außer mir wird dir eine Schulter zum Anlehnen geben?
Ngoài anh còn những ai bên khi người đang gục ngã
Wer außer mir wird an deiner Seite sein, wenn du fällst?
Niềm vui đằng trước thôi, sẽ mau tan nhẹ thành mây khói
Die Freude, die vor dir liegt, wird schnell wie Rauch verfliegen.
Em hãy tin vào điều ấy bây giờ
Glaube jetzt daran.





Writer(s): Vunguyen Dinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.