Nguyen Dinh Vu - Bù Nhìn Ở Trong Gương - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyen Dinh Vu - Bù Nhìn Ở Trong Gương




Bù Nhìn Ở Trong Gương
Scarecrow in the Mirror
Anh xin em cho anh giữ lấy một câu sao đôi ta lại xa nhau
My love, please let me ask you one thing: why did we drift apart?
Sao hai ta lại không thể nắm chặt bàn tay
Why couldn't we hold each other's hands?
Em, anh biết sẽ hôm nay, em luôn đi cùng với anh
My love, I knew this day would come, but you were always there for me.
Đôi tay anh giữ như thế nào?
How tightly did I hold on?
Để không vụt mất em, để anh giữ lấy những yêu thương
To keep you from slipping away, to keep our love alive,
Tình yêu người đã xem như anh nhìn trong gương
You saw my love as nothing more than a scarecrow in the mirror.
Phải chăng quá yêu, phải chăng quá thích nuông chiều
Was it because I loved you too much, spoiled you too much,
Tập em cuộc sống chẳng cần sự yêu thương chân thành
And taught you that life didn't need true, unconditional love?
Để xem người bên đem lại nhiều niềm vui mới
To see if the one you're with now brings you more joy,
Hoặc đem lại nỗi đau mất nhau cho vài ngày mai sau
Or if it will only tear us apart in the end?
Nhìn xa một chút thôi, hiểu ngay em cần bên ai
Take a step back and see who you really need.
Lo cho em, quan tâm em rất nhiều
I care about you, I care for you deeply.
Ngoài anh còn những ai sẽ cho em tựa vào bờ vai
Who else will you have to lean on besides me?
Ngoài anh còn những ai bên khi người đang gục ngã
Who else will be there for you when you're at your lowest?
Niềm vui đằng trước thôi, sẽ mau tan nhẹ thành mây khói
The happiness you seek will soon fade away like smoke.
Em hãy tin vào điều ấy bây giờ
Trust me on this.
Anh xin em cho anh giữ lấy một câu sao đôi ta lại xa nhau
My love, please let me ask you one thing: why did we drift apart?
Sao hai ta lại không thể nắm chặt bàn tay
Why couldn't we hold each other's hands?
Em, anh biết sẽ hôm nay, em luôn đi cùng với anh
My love, I knew this day would come, but you were always there for me.
Đôi tay anh giữ như thế nào?
How tightly did I hold on?
Để không vụt mất em, để anh giữ lấy những yêu thương
To keep you from slipping away, to keep our love alive,
Tình yêu người đã xem như anh nhìn trong gương
You saw my love as nothing more than a scarecrow in the mirror.
Phải chăng quá yêu, phải chăng quá thích nuông chiều
Was it because I loved you too much, spoiled you too much,
Tập em cuộc sống chẳng cần sự yêu thương chân thành
And taught you that life didn't need true, unconditional love?
Để xem người bên đem lại nhiều niềm vui mới
To see if the one you're with now brings you more joy,
Hoặc đem lại nỗi đau mất nhau cho vài ngày mai sau
Or if it will only tear us apart in the end?
Nhìn xa một chút thôi, hiểu ngay em cần bên ai
Take a step back and see who you really need.
Lo cho em, quan tâm em rất nhiều
I care about you, I care for you deeply.
Ngoài anh còn những ai sẽ cho em tựa vào bờ vai
Who else will you have to lean on besides me?
Ngoài anh còn những ai bên khi người đang gục ngã
Who else will be there for you when you're at your lowest?
Niềm vui đằng trước thôi, sẽ mau tan nhẹ thành mây khói
The happiness you seek will soon fade away like smoke.
Em hãy tin vào điều ấy bây giờ
Trust me on this.
Để xem người bên đem lại nhiều niềm vui mới
To see if the one you're with now brings you more joy,
Hoặc đem lại nỗi đau mất nhau cho vài ngày mai sau
Or if it will only tear us apart in the end?
Nhìn xa một chút thôi, hiểu ngay em cần bên ai
Take a step back and see who you really need.
Lo cho em, quan tâm em rất nhiều
I care about you, I care for you deeply.
Ngoài anh còn những ai sẽ cho em tựa vào bờ vai
Who else will you have to lean on besides me?
Ngoài anh còn những ai bên khi người đang gục ngã
Who else will be there for you when you're at your lowest?
Niềm vui đằng trước thôi, sẽ mau tan nhẹ thành mây khói
The happiness you seek will soon fade away like smoke.
Em hãy tin vào điều ấy bây giờ
Trust me on this.





Writer(s): Vunguyen Dinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.