Paroles et traduction Nguyen Dinh Vu - Bù Nhìn Ở Trong Gương
Bù Nhìn Ở Trong Gương
Scarecrow in the Mirror
Anh
xin
em
cho
anh
giữ
lấy
một
câu
sao
đôi
ta
lại
xa
nhau
My
love,
please
let
me
ask
you
one
thing:
why
did
we
drift
apart?
Sao
hai
ta
lại
không
thể
nắm
chặt
bàn
tay
Why
couldn't
we
hold
each
other's
hands?
Em,
anh
biết
sẽ
có
hôm
nay,
em
luôn
đi
cùng
với
anh
My
love,
I
knew
this
day
would
come,
but
you
were
always
there
for
me.
Đôi
tay
anh
giữ
như
thế
nào?
How
tightly
did
I
hold
on?
Để
không
vụt
mất
em,
để
anh
giữ
lấy
những
yêu
thương
To
keep
you
from
slipping
away,
to
keep
our
love
alive,
Tình
yêu
người
đã
xem
như
anh
bù
nhìn
ở
trong
gương
You
saw
my
love
as
nothing
more
than
a
scarecrow
in
the
mirror.
Phải
chăng
vì
quá
yêu,
phải
chăng
vì
quá
thích
nuông
chiều
Was
it
because
I
loved
you
too
much,
spoiled
you
too
much,
Tập
em
cuộc
sống
chẳng
cần
sự
yêu
thương
chân
thành
And
taught
you
that
life
didn't
need
true,
unconditional
love?
Để
xem
người
ở
bên
có
đem
lại
nhiều
niềm
vui
mới
To
see
if
the
one
you're
with
now
brings
you
more
joy,
Hoặc
đem
lại
nỗi
đau
mất
nhau
cho
vài
ngày
mai
sau
Or
if
it
will
only
tear
us
apart
in
the
end?
Nhìn
xa
một
chút
thôi,
hiểu
ngay
em
cần
ở
bên
ai
Take
a
step
back
and
see
who
you
really
need.
Lo
cho
em,
quan
tâm
em
rất
nhiều
I
care
about
you,
I
care
for
you
deeply.
Ngoài
anh
còn
những
ai
sẽ
cho
em
tựa
vào
bờ
vai
Who
else
will
you
have
to
lean
on
besides
me?
Ngoài
anh
còn
những
ai
ở
bên
khi
người
đang
gục
ngã
Who
else
will
be
there
for
you
when
you're
at
your
lowest?
Niềm
vui
đằng
trước
thôi,
sẽ
mau
tan
nhẹ
thành
mây
khói
The
happiness
you
seek
will
soon
fade
away
like
smoke.
Em
hãy
tin
vào
điều
ấy
bây
giờ
Trust
me
on
this.
Anh
xin
em
cho
anh
giữ
lấy
một
câu
sao
đôi
ta
lại
xa
nhau
My
love,
please
let
me
ask
you
one
thing:
why
did
we
drift
apart?
Sao
hai
ta
lại
không
thể
nắm
chặt
bàn
tay
Why
couldn't
we
hold
each
other's
hands?
Em,
anh
biết
sẽ
có
hôm
nay,
em
luôn
đi
cùng
với
anh
My
love,
I
knew
this
day
would
come,
but
you
were
always
there
for
me.
Đôi
tay
anh
giữ
như
thế
nào?
How
tightly
did
I
hold
on?
Để
không
vụt
mất
em,
để
anh
giữ
lấy
những
yêu
thương
To
keep
you
from
slipping
away,
to
keep
our
love
alive,
Tình
yêu
người
đã
xem
như
anh
bù
nhìn
ở
trong
gương
You
saw
my
love
as
nothing
more
than
a
scarecrow
in
the
mirror.
Phải
chăng
vì
quá
yêu,
phải
chăng
vì
quá
thích
nuông
chiều
Was
it
because
I
loved
you
too
much,
spoiled
you
too
much,
Tập
em
cuộc
sống
chẳng
cần
sự
yêu
thương
chân
thành
And
taught
you
that
life
didn't
need
true,
unconditional
love?
Để
xem
người
ở
bên
có
đem
lại
nhiều
niềm
vui
mới
To
see
if
the
one
you're
with
now
brings
you
more
joy,
Hoặc
đem
lại
nỗi
đau
mất
nhau
cho
vài
ngày
mai
sau
Or
if
it
will
only
tear
us
apart
in
the
end?
Nhìn
xa
một
chút
thôi,
hiểu
ngay
em
cần
ở
bên
ai
Take
a
step
back
and
see
who
you
really
need.
Lo
cho
em,
quan
tâm
em
rất
nhiều
I
care
about
you,
I
care
for
you
deeply.
Ngoài
anh
còn
những
ai
sẽ
cho
em
tựa
vào
bờ
vai
Who
else
will
you
have
to
lean
on
besides
me?
Ngoài
anh
còn
những
ai
ở
bên
khi
người
đang
gục
ngã
Who
else
will
be
there
for
you
when
you're
at
your
lowest?
Niềm
vui
đằng
trước
thôi,
sẽ
mau
tan
nhẹ
thành
mây
khói
The
happiness
you
seek
will
soon
fade
away
like
smoke.
Em
hãy
tin
vào
điều
ấy
bây
giờ
Trust
me
on
this.
Để
xem
người
ở
bên
có
đem
lại
nhiều
niềm
vui
mới
To
see
if
the
one
you're
with
now
brings
you
more
joy,
Hoặc
đem
lại
nỗi
đau
mất
nhau
cho
vài
ngày
mai
sau
Or
if
it
will
only
tear
us
apart
in
the
end?
Nhìn
xa
một
chút
thôi,
hiểu
ngay
em
cần
ở
bên
ai
Take
a
step
back
and
see
who
you
really
need.
Lo
cho
em,
quan
tâm
em
rất
nhiều
I
care
about
you,
I
care
for
you
deeply.
Ngoài
anh
còn
những
ai
sẽ
cho
em
tựa
vào
bờ
vai
Who
else
will
you
have
to
lean
on
besides
me?
Ngoài
anh
còn
những
ai
ở
bên
khi
người
đang
gục
ngã
Who
else
will
be
there
for
you
when
you're
at
your
lowest?
Niềm
vui
đằng
trước
thôi,
sẽ
mau
tan
nhẹ
thành
mây
khói
The
happiness
you
seek
will
soon
fade
away
like
smoke.
Em
hãy
tin
vào
điều
ấy
bây
giờ
Trust
me
on
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vunguyen Dinh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.