Nguyen Dinh Vu - Chang Beo Thuy Chung - traduction des paroles en allemand

Chang Beo Thuy Chung - Nguyen Dinh Vutraduction en allemand




Chang Beo Thuy Chung
Der treue mollige Kerl
một chàng trai luôn tặng em
Da ist ein Junge, der dir immer schenkt
Nụ cười ấm áp luôn bên em buồn vui
Ein warmes Lächeln, immer an deiner Seite in Trauer und Freude
Chỉ cần muốn cho em hạnh phúc
Ich will dich nur glücklich machen
Em cười tươi cảm nhận điều quý giá
Du lächelst strahlend, fühlst das Kostbare
anh không như người ta
Weil ich nicht wie die anderen bin
xung quanh em toàn cao ráo
Um dich herum sind alle groß gewachsen
Vóc dáng thanh cao
Elegante Statur
anh không như người ta
Weil ich nicht wie die anderen bin
Bề ngoài không ưa nhìn
Mein Äußeres ist nicht ansehnlich
Cứ hay nhìn vào anh rồi em khẽ cười
Du schaust mich oft an und lächelst leise
Lòng anh luôn nặng suy nghĩ
Mein Herz ist immer schwer von Gedanken
chăng thời gian sẽ giúp anh
Wird die Zeit mir vielleicht helfen
Khiến cho trái tim người đập nhanh
Dein Herz schneller schlagen zu lassen
Vẫn luôn thường nhìn anh rồi em nói rằng
Du schaust mich immer noch oft an und sagst dann
bên anh em thấy yên bình
An meiner Seite fühlst du dich geborgen
Chỉ cần vậy thôi, thế thôi
Das genügt schon, nur das
Anh vui rồi
Ich bin schon glücklich
Ôi cuộc đời đã tạo hóa
Oh, das Leben hat es so geschaffen
Vài người thì tuyệt quá
Manche Menschen sind so wunderbar
Vài người thì lại ngã
Manche Menschen fallen hin
Dòng đời thật chắp
Das Leben ist ein Flickenteppich
Đâu muốn ai sinh ra
Niemand wählt, wie er geboren wird
Đâu muốn ai kêu ta thật lạ lùng quá
Niemand will hören, man sei wirklich seltsam
anh không như người ta
Weil ich nicht wie die anderen bin
xung quanh em toàn cao ráo
Um dich herum sind alle groß gewachsen
Vóc dáng thanh cao
Elegante Statur
anh không như người ta
Weil ich nicht wie die anderen bin
Bề ngoài không ưa mắt
Mein Äußeres ist nicht ansehnlich
Cứ hay nhìn vào anh rồi em khẽ cười
Du schaust mich oft an und lächelst leise
Lòng anh luôn nặng suy nghĩ
Mein Herz ist immer schwer von Gedanken
chăng thời gian sẽ giúp anh
Wird die Zeit mir vielleicht helfen
Khiến cho trái tim người đập nhanh
Dein Herz schneller schlagen zu lassen
Vẫn luôn thường nhìn anh rồi em nói rằng
Du schaust mich immer noch oft an und sagst dann
bên anh em thấy yên bình
An meiner Seite fühlst du dich geborgen
Chỉ cần vậy thôi, thế thôi
Das genügt schon, nur das
Anh vui rồi
Ich bin schon glücklich
Cứ hay nhìn vào anh rồi em khẽ cười
Du schaust mich oft an und lächelst leise
Lòng anh luôn nặng suy nghĩ
Mein Herz ist immer schwer von Gedanken
chăng thời gian sẽ giúp anh
Wird die Zeit mir vielleicht helfen
Khiến cho trái tim người đập nhanh
Dein Herz schneller schlagen zu lassen
Vẫn luôn thường nhìn anh rồi em nói rằng
Du schaust mich immer noch oft an und sagst dann
bên anh em thấy yên bình
An meiner Seite fühlst du dich geborgen
Chỉ cần vậy thôi, thế thôi
Das genügt schon, nur das
Anh vui rồi
Ich bin schon glücklich





Writer(s): Nguyen Dinh Vu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.