Nguyen Dinh Vu - Khát Vọng Thượng Lưu - traduction des paroles en allemand




Khát Vọng Thượng Lưu
Sehnsucht nach dem Aufstieg
Ai ai cũng ước giàu sang
Jeder träumt von Reichtum und Ansehen,
Để muốn thay đổi cuộc sống này
Um dieses Leben verändern zu wollen.
Ai ai cũng muốn bước đi mình thành công chỉ một lần
Jeder möchte, dass seine Schritte erfolgreich sind, und sei es nur ein einziges Mal.
Nhưng bao lần tôi bỏ qua suy nghĩ
Doch wie oft habe ich meine Gedanken ignoriert,
Bước đến niềm tin tôi muốn đi
Bin dem Glauben gefolgt, dem ich folgen wollte,
Đi về nơi trí được bình yên
Ging dorthin, wo mein Verstand Frieden findet.
Đã sống phải mơ, mặc kệ lời nói bên cạnh ta
Wer lebt, muss träumen, ungeachtet der Worte um uns herum.
ta nhắm mắt cố gắng bao điều khát vọng
Auch wenn wir die Augen schließen und uns nach so vielen ersehnten Dingen strecken.
Hãy nhớ ta ai phải nhận biết cho ngày mai
Erinnere dich, wer du bist, und sei dir dessen für morgen bewusst.
Đừng để cuộc sống dối trá làm đánh mất
Lass nicht zu, dass ein Leben voller Lügen dich dich selbst verlieren lässt.
Hãy luôn chính mình, hãy luôn chính mình
Sei immer du selbst, sei immer du selbst.
Đồng tiền dễ kiếm nhưng cũng dễ làm người
Geld ist leicht verdient, doch es kann einen Menschen auch leicht
Đổi thay lòng nhiều hơn, mất tất cả niềm vui
Sein Herz stark verändern lassen, ihm alle Freude nehmen.
Một điều xin hãy nhớ mãi đừng đánh mất chính mình
Eines bitte merke dir für immer: Verliere dich nicht selbst.
Đừng đánh mất chính mình
Verliere dich nicht selbst.
Ai ai cũng ước giàu sang
Jeder träumt von Reichtum und Ansehen,
Để muốn thay đổi cuộc sống này
Um dieses Leben verändern zu wollen.
Ai ai cũng muốn bước đi mình thành công chỉ một lần
Jeder möchte, dass seine Schritte erfolgreich sind, und sei es nur ein einziges Mal.
Nhưng bao lần tôi bỏ qua suy nghĩ
Doch wie oft habe ich meine Gedanken ignoriert,
Bước đến niềm tin tôi muốn đi
Bin dem Glauben gefolgt, dem ich folgen wollte,
Đi về nơi trí được bình yên
Ging dorthin, wo mein Verstand Frieden findet.
Đã sống phải mơ, mặc kệ lời nói bên cạnh ta
Wer lebt, muss träumen, ungeachtet der Worte um uns herum.
ta nhắm mắt cố gắng bao điều khát vọng
Auch wenn wir die Augen schließen und uns nach so vielen ersehnten Dingen strecken.
Hãy nhớ ta ai phải nhận biết cho ngày mai
Erinnere dich, wer du bist, und sei dir dessen für morgen bewusst.
Đừng để cuộc sống dối trá làm đánh mất
Lass nicht zu, dass ein Leben voller Lügen dich dich selbst verlieren lässt.
Hãy luôn chính mình, hãy luôn chính mình
Sei immer du selbst, sei immer du selbst.
Đồng tiền dễ kiếm nhưng cũng dễ làm người
Geld ist leicht verdient, doch es kann einen Menschen auch leicht
Đổi thay lòng nhiều hơn, mất tất cả niềm vui
Sein Herz stark verändern lassen, ihm alle Freude nehmen.
Một điều xin hãy nhớ mãi đừng đánh mất chính mình
Eines bitte merke dir für immer: Verliere dich nicht selbst.
Đã sống phải mơ, mặc kệ lời nói bên cạnh ta
Wer lebt, muss träumen, ungeachtet der Worte um uns herum.
ta nhắm mắt cố gắng bao điều khát vọng
Auch wenn wir die Augen schließen und uns nach so vielen ersehnten Dingen strecken.
Hãy nhớ ta ai phải nhận biết cho ngày mai
Erinnere dich, wer du bist, und sei dir dessen für morgen bewusst.
Đừng để cuộc sống dối trá làm đánh mất
Lass nicht zu, dass ein Leben voller Lügen dich dich selbst verlieren lässt.
Hãy luôn chính mình, hãy luôn chính mình
Sei immer du selbst, sei immer du selbst.
Đồng tiền dễ kiếm nhưng cũng dễ làm người
Geld ist leicht verdient, doch es kann einen Menschen auch leicht
Đổi thay lòng nhiều hơn, mất tất cả niềm vui
Sein Herz stark verändern lassen, ihm alle Freude nehmen.
Một điều xin hãy nhớ mãi đừng đánh mất chính mình
Eines bitte merke dir für immer: Verliere dich nicht selbst.





Writer(s): Vunguyen Dinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.