Nguyen Dinh Vu - Khát Vọng Thượng Lưu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nguyen Dinh Vu - Khát Vọng Thượng Lưu




Khát Vọng Thượng Lưu
Жажда Высокой Жизни
Ai ai cũng ước giàu sang
У каждого есть мечта о богатстве,
Để muốn thay đổi cuộc sống này
Чтобы изменить эту жизнь.
Ai ai cũng muốn bước đi mình thành công chỉ một lần
Каждый хочет добиться успеха хоть раз в жизни,
Nhưng bao lần tôi bỏ qua suy nghĩ
Но сколько раз я отбрасывал сомнения,
Bước đến niềm tin tôi muốn đi
Шаг за шагом к вере, по которой я хочу идти,
Đi về nơi trí được bình yên
Туда, где мой разум обретет покой.
Đã sống phải mơ, mặc kệ lời nói bên cạnh ta
Если живешь нужно мечтать, не обращая внимания на шепот вокруг,
ta nhắm mắt cố gắng bao điều khát vọng
Даже если я закрою глаза, я буду стремиться к своим желаниям.
Hãy nhớ ta ai phải nhận biết cho ngày mai
Помни, кто ты есть, и осознавай это ради будущего,
Đừng để cuộc sống dối trá làm đánh mất
Не позволяй лживой жизни разрушить тебя.
Hãy luôn chính mình, hãy luôn chính mình
Всегда оставайся собой, всегда оставайся собой.
Đồng tiền dễ kiếm nhưng cũng dễ làm người
Деньги легко заработать, но также легко потерять себя,
Đổi thay lòng nhiều hơn, mất tất cả niềm vui
Меняя свои убеждения, теряя всю радость.
Một điều xin hãy nhớ mãi đừng đánh mất chính mình
Одно прошу тебя запомнить: не теряй себя.
Đừng đánh mất chính mình
Не теряй себя.
Ai ai cũng ước giàu sang
У каждого есть мечта о богатстве,
Để muốn thay đổi cuộc sống này
Чтобы изменить эту жизнь.
Ai ai cũng muốn bước đi mình thành công chỉ một lần
Каждый хочет добиться успеха хоть раз в жизни,
Nhưng bao lần tôi bỏ qua suy nghĩ
Но сколько раз я отбрасывал сомнения,
Bước đến niềm tin tôi muốn đi
Шаг за шагом к вере, по которой я хочу идти,
Đi về nơi trí được bình yên
Туда, где мой разум обретет покой.
Đã sống phải mơ, mặc kệ lời nói bên cạnh ta
Если живешь нужно мечтать, не обращая внимания на шепот вокруг,
ta nhắm mắt cố gắng bao điều khát vọng
Даже если я закрою глаза, я буду стремиться к своим желаниям.
Hãy nhớ ta ai phải nhận biết cho ngày mai
Помни, кто ты есть, и осознавай это ради будущего,
Đừng để cuộc sống dối trá làm đánh mất
Не позволяй лживой жизни разрушить тебя.
Hãy luôn chính mình, hãy luôn chính mình
Всегда оставайся собой, всегда оставайся собой.
Đồng tiền dễ kiếm nhưng cũng dễ làm người
Деньги легко заработать, но также легко потерять себя,
Đổi thay lòng nhiều hơn, mất tất cả niềm vui
Меняя свои убеждения, теряя всю радость.
Một điều xin hãy nhớ mãi đừng đánh mất chính mình
Одно прошу тебя запомнить: не теряй себя.
Đã sống phải mơ, mặc kệ lời nói bên cạnh ta
Если живешь нужно мечтать, не обращая внимания на шепот вокруг,
ta nhắm mắt cố gắng bao điều khát vọng
Даже если я закрою глаза, я буду стремиться к своим желаниям.
Hãy nhớ ta ai phải nhận biết cho ngày mai
Помни, кто ты есть, и осознавай это ради будущего,
Đừng để cuộc sống dối trá làm đánh mất
Не позволяй лживой жизни разрушить тебя.
Hãy luôn chính mình, hãy luôn chính mình
Всегда оставайся собой, всегда оставайся собой.
Đồng tiền dễ kiếm nhưng cũng dễ làm người
Деньги легко заработать, но также легко потерять себя,
Đổi thay lòng nhiều hơn, mất tất cả niềm vui
Меняя свои убеждения, теряя всю радость.
Một điều xin hãy nhớ mãi đừng đánh mất chính mình
Одно прошу тебя запомнить: не теряй себя.





Writer(s): Vunguyen Dinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.