Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mình Tôi Thôi
Nur Ich Allein
Đã
bao
lâu
rồi,
Wie
lange
ist
es
her,
Chẳng
cần
cuộc
tình
nào
bên
tôi
Dass
ich
keine
Liebe
an
meiner
Seite
brauchte
Đã
bao
lâu
rồi,
Wie
lange
ist
es
her,
Mọi
việc
chỉ
cần
mình
tôi
thôi
Dass
ich
alles
allein
geschafft
habe
Nếu
cứ
xen
vào,
Wenn
man
sich
einmischt,
Chỉ
làm
cuộc
đời
này
không
vui
Macht
es
dieses
Leben
nur
unerfreulich
Cho
nên
hãy
tránh
ra,
Also
halt
dich
fern,
Dù
là
người
tình
hay
ngưới
ta
Egal
ob
Geliebte
oder
Fremde
Hay
là
đôi
mình
xa
làm
được
nhiều
điều
Vielleicht
können
wir
getrennt
viel
erreichen
Rồi
nhiêu
điều
ngu
ngơ
Und
viele
alberne
Dinge
Cách
tốt
nhất
cho
em
không
thêm
đau
lòng
Der
beste
Weg
für
dich,
nicht
mehr
verletzt
zu
werden,
Là
phải
tập
tập
cách
làm
ngơ
Ist
zu
üben,
es
zu
ignorieren
Tôi
không
muốn
yêu
thương
ai
kia
Ich
will
niemand
anderen
lieben
Luôn
luôn
quan
tâm
những
điều
vu
vơ
Mich
immer
um
belanglose
Dinge
kümmern
Yêu
được
tôi
tốt
nhất
đến
bên
em
Mich
lieben
zu
können,
ist
das
Beste
für
dich
Ngã
ngã
ngã
ah
ah
ah′
Fallen,
fallen,
fallen
ah
ah
ah′
Đừng
nghĩ
cứ
theo
đuổi
một
ai
Denk
nicht,
nur
weil
du
jemanden
verfolgst,
Là
tình
yêu
sẽ
đáp
lại
Dass
die
Liebe
erwidert
wird
Còn
tùy
theo
những
thất
bại
Es
hängt
auch
von
den
Misserfolgen
ab
Cho
ngày
này
hoặc
ngày
mai
Für
heute
oder
morgen
Đừng
nghĩ
cứ
cho
thật
nhiều
thêm
Denk
nicht,
nur
weil
du
immer
mehr
gibst,
Rồi
lòng
tôi
cũng
sẽ
mềm
Dass
mein
Herz
weich
werden
wird
Còn
tùy
theo
những
tháng
ngày
Es
hängt
auch
von
den
Tagen
und
Monaten
ab
Em
có
hiểu
tôi
Ob
du
mich
verstehst
Dù
biết
trước
nếu
có
một
mai
Auch
wenn
ich
vorher
weiß,
sollte
es
eines
Tages
geschehen,
Rằng
tình
yêu
sẽ
khép
lại
Dass
die
Liebe
enden
wird
Cho
dù
ai
có
níu
lại
Selbst
wenn
jemand
versucht,
daran
festzuhalten,
Chỉ
làm
muộn
phiền
trong
tôi
Bringt
es
nur
Kummer
in
mir
Vì
thế
nên
tôi
không
phải
yêu
Deshalb
muss
ich
nicht
lieben
Dù
lòng
tôi
nhớ
rất
nhiều
Auch
wenn
mein
Herz
sich
sehr
sehnt
Một
tình
yêu
Nach
einer
Liebe
Không
hay
em
có
hiểu
tôi
...
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst
...
Đã
bao
lâu
rồi,
Wie
lange
ist
es
her,
Chẳng
cần
cuộc
tình
nào
bên
tôi
Dass
ich
keine
Liebe
an
meiner
Seite
brauchte
Đã
bao
lâu
rồi,
Wie
lange
ist
es
her,
Mọi
việc
chỉ
cần
mình
tôi
thôi
Dass
ich
alles
allein
geschafft
habe
Nếu
cứ
xen
vào,
Wenn
man
sich
einmischt,
Chỉ
làm
cuộc
đời
này
không
vui
Macht
es
dieses
Leben
nur
unerfreulich
Cho
nên
hãy
tránh
ra,
Also
halt
dich
fern,
Dù
là
người
tình
hay
ngưới
ta
Egal
ob
Geliebte
oder
Fremde
Hay
là
đôi
mình
xa
làm
được
nhiều
điều
Vielleicht
können
wir
getrennt
viel
erreichen
Rồi
nhiêu
điều
ngu
ngơ
Und
viele
alberne
Dinge
Cách
tốt
nhất
cho
em
không
thêm
đau
lòng
Der
beste
Weg
für
dich,
nicht
mehr
verletzt
zu
werden,
Là
phải
tập
tập
cách
làm
ngơ
Ist
zu
üben,
es
zu
ignorieren
Tôi
không
muốn
yêu
thương
ai
kia
Ich
will
niemand
anderen
lieben
Luôn
luôn
quan
tâm
những
điều
vu
vơ
Mich
immer
um
belanglose
Dinge
kümmern
Yêu
được
tôi
tốt
nhất
đến
bên
em
Mich
lieben
zu
können,
ist
das
Beste
für
dich
Ngã
ngã
ngã
ah
ah
ah'
Fallen,
fallen,
fallen
ah
ah
ah'
Đừng
nghĩ
cứ
theo
đuổi
một
ai
Denk
nicht,
nur
weil
du
jemanden
verfolgst,
Là
tình
yêu
sẽ
đáp
lại
Dass
die
Liebe
erwidert
wird
Còn
tùy
theo
những
thất
bại
Es
hängt
auch
von
den
Misserfolgen
ab
Cho
ngày
này
hoặc
ngày
mai
Für
heute
oder
morgen
Đừng
nghĩ
cứ
cho
thật
nhiều
thêm
Denk
nicht,
nur
weil
du
immer
mehr
gibst,
Rồi
lòng
tôi
cũng
sẽ
mềm
Dass
mein
Herz
weich
werden
wird
Còn
tùy
theo
những
tháng
ngày
Es
hängt
auch
von
den
Tagen
und
Monaten
ab
Em
có
hiểu
tôi
Ob
du
mich
verstehst
Dù
biết
trước
nếu
có
một
mai
Auch
wenn
ich
vorher
weiß,
sollte
es
eines
Tages
geschehen,
Rằng
tình
yêu
sẽ
khép
lại
Dass
die
Liebe
enden
wird
Cho
dù
ai
có
níu
lại
Selbst
wenn
jemand
versucht,
daran
festzuhalten,
Chỉ
làm
muộn
phiền
trong
tôi
Bringt
es
nur
Kummer
in
mir
Vì
thế
nên
tôi
không
phải
yêu
Deshalb
muss
ich
nicht
lieben
Dù
lòng
tôi
nhớ
rất
nhiều
Auch
wenn
mein
Herz
sich
sehr
sehnt
Một
tình
yêu
Nach
einer
Liebe
Không
hay
em
có
hiểu
tôi
...
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst
...
Đừng
nghĩ
cứ
theo
đuổi
một
ai
Denk
nicht,
nur
weil
du
jemanden
verfolgst,
Là
tình
yêu
sẽ
đáp
lại
Dass
die
Liebe
erwidert
wird
Còn
tùy
theo
những
thất
bại
Es
hängt
auch
von
den
Misserfolgen
ab
Cho
ngày
này
hoặc
ngày
mai
Für
heute
oder
morgen
Đừng
nghĩ
cứ
cho
thật
nhiều
thêm
Denk
nicht,
nur
weil
du
immer
mehr
gibst,
Rồi
lòng
tôi
cũng
sẽ
mềm
Dass
mein
Herz
weich
werden
wird
Còn
tùy
theo
những
tháng
ngày
Es
hängt
auch
von
den
Tagen
und
Monaten
ab
Em
có
hiểu
tôi
Ob
du
mich
verstehst
Dù
biết
trước
nếu
có
một
mai
Auch
wenn
ich
vorher
weiß,
sollte
es
eines
Tages
geschehen,
Rằng
tình
yêu
sẽ
khép
lại
Dass
die
Liebe
enden
wird
Cho
dù
ai
có
níu
lại
Selbst
wenn
jemand
versucht,
daran
festzuhalten,
Chỉ
làm
muộn
phiền
trong
tôi
Bringt
es
nur
Kummer
in
mir
Vì
thế
nên
tôi
không
phải
yêu
Deshalb
muss
ich
nicht
lieben
Dù
lòng
tôi
nhớ
rất
nhiều
Auch
wenn
mein
Herz
sich
sehr
sehnt
Một
tình
yêu
Nach
einer
Liebe
Không
hay
em
có
hiểu
tôi
...
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Dinh Vu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.