Nguyên Hà - Bình Minh Rực Rỡ - traduction des paroles en allemand

Bình Minh Rực Rỡ - Nguyen Hatraduction en allemand




Bình Minh Rực Rỡ
Strahlender Sonnenaufgang
Ngồi lặng thinh cũng lâu rồi, chắc em đang buồn lắm
Schweigend sitzt du schon lange da, sicher bist du sehr traurig
Ai tình mang nắng đi rồi?
Wer nahm unbedacht die Sonne mit?
Chỉ còn cơn gió bên trời vẫn ru câu lả lơi
Nur noch eine Brise am Himmel, die verspielt ihre Weise summt
Ru em qua những khi chơi vơi
Sie wiegt dich in Zeiten der Einsamkeit
Rồi thời gian vẫn trôi chúng ta vẫn phải bước
Denn die Zeit vergeht und wir müssen weitergehen
Mang bao hồn nhiên bỡ ngỡ
Voller Unschuld und voller Staunen
Chỉ cần em giữ tim này sáng trong như vầng dương
Halt nur dieses Herz rein und klar wie die Morgensonne
Em không âu lo mọi chặng đường
Mach dir keine Sorgen auf jedem Weg
như thế, dẫu đêm dài bao lâu
Und so, egal wie lang die Nacht auch dauert
Tia nắng vẫn rạng ngời khi bình minh tới
Wird der Sonnenstrahl erstrahlen, wenn der Morgen graut
Ai cũng lúc tựa bầy chim lạc trong gió
Jeder fühlt sich mal wie ein Vogel, verloren im Wind
Thế nên em chẳng cần phải lắng lo
Darum brauchst du dir wirklich keine Sorgen zu machen
cơn mưa sẽ qua em đừng khóc
Und der Regen wird vorbeiziehn, also weine nicht
Cho đám mây xám kia cũng tan thật nhanh
Lass die grauen Wolken dort oben schnell vergehen
em sẽ thấy bên trời nắng xanh ngời
Und du wirst am Himmel das strahlende Blau sehn
Bình minh chờ em cùng bao điều rực rỡ
Die Morgendämmerung erwartet dich mit so viel strahlender Pracht
như thế (như thế), dẫu đêm dài bao lâu
Und so (so), egal wie lang die Nacht auch dauert
Tia nắng vẫn rạng ngời khi bình minh tới
Wird der Sonnenstrahl erstrahlen, wenn der Morgen graut
Ai cũng lúc tựa bầy chim lạc trong gió
Jeder fühlt sich mal wie ein Vogel, verloren im Wind
Thế nên em chẳng cần phải lắng lo
Darum brauchst du dir wirklich keine Sorgen zu machen
cơn mưa sẽ qua em đừng khóc
Und der Regen wird vorbeiziehn, also weine nicht
Cho đám mây xám kia cũng tan thật nhanh
Lass die grauen Wolken dort oben schnell vergehen
em sẽ thấy bên trời nắng xanh ngời
Und du wirst am Himmel das strahlende Blau sehn
Bình minh chờ em cùng bao điều rực rỡ
Die Morgendämmerung erwartet dich mit so viel strahlender Pracht
cơn mưa sẽ qua em đừng khóc
Und der Regen wird vorbeiziehn, also weine nicht
Cho đám mây xám kia cũng tan thật nhanh
Lass die grauen Wolken dort oben schnell vergehen
em sẽ thấy bên trời nắng xanh ngời
Und du wirst am Himmel das strahlende Blau sehn
Bình minh chờ em cùng bao điều rực rỡ, oh-oh-whoo-ooh-ooh
Die Morgendämmerung erwartet dich mit so viel strahlender Pracht, oh-oh-whoo-ooh-ooh
cơn mưa sẽ qua em đừng khóc
Und der Regen wird vorbeiziehn, also weine nicht
Cho đám mây xám kia cũng tan thật nhanh
Lass die grauen Wolken dort oben schnell vergehen
em sẽ thấy bên trời nắng xanh ngời
Und du wirst am Himmel das strahlende Blau sehn
Bình minh chờ em cùng bao điều rực rỡ
Die Morgendämmerung erwartet dich mit so viel strahlender Pracht
cơn mưa sẽ qua em đừng khóc
Und der Regen wird vorbeiziehn, also weine nicht
Cho đám mây xám kia cũng tan thật nhanh
Lass die grauen Wolken dort oben schnell vergehen
em sẽ thấy bên trời nắng xanh ngời
Und du wirst am Himmel das strahlende Blau sehn
Bình minh chờ em cùng bao điều rực rỡ
Die Morgendämmerung erwartet dich mit so viel strahlender Pracht
Bình minh chờ em cùng bao điều rực rỡ
Die Morgendämmerung erwartet dich mit so viel strahlender Pracht
Bình minh chờ em cùng bao điều rực rỡ
Die Morgendämmerung erwartet dich mit so viel strahlender Pracht





Writer(s): Vy-vy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.