Paroles et traduction Nguyen Ha - Càng Yêu Sâu Càng Nhớ Lâu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Càng Yêu Sâu Càng Nhớ Lâu
The Deeper You Love, the Longer You Remember
Chuyện
tình
yêu
đó,
chỉ
còn
tàn
tro
That
love
story,
just
ashes
remaining
Co
ro
trong
đêm
với
nỗi
đau
không
màu
Curled
up
in
the
night
with
a
colorless
pain
Chẳng
ai
nghe
thấu,
chẳng
ai
hiểu
đâu
No
one
hears,
no
one
understands
Yêu
nhau
vẫn
sẽ
quên
được
nhau
In
love
we'll
still
forget
each
other
Chờ
bao
lâu
nữa,
để
trời
thôi
mưa
How
much
longer
to
wait,
for
the
rain
to
stop?
Nhưng
mưa
ơi
sao
cứ
lớn
lên
thành
bão?
But
rain,
why
do
you
keep
turning
into
a
storm?
Tự
hỏi
vì
sao
lòng
cứ
nghẹn
ngào
I
wonder
why
my
heart
keeps
choking
back
tears
Càng
yêu
sâu
lại
càng
nhớ
lâu
The
deeper
I
love,
the
longer
I
remember
Có
bao
giờ
anh
biết
em
yêu
anh
thế
nào?
Did
you
ever
know
how
much
I
loved
you?
Có
bao
giờ
anh
biết
em
đau?
Did
you
ever
know
my
pain?
Có
bao
giờ
anh
thấu
cho
em
một
lần?
Did
you
ever
understand
me,
even
once?
Người
anh
đã
bỏ
lại
phía
sau
The
one
you
left
behind
Nếu
như
mình
không
biết
đến
nhau
từ
đầu
If
only
we
had
never
met
Nếu
như
mình
không
nói
thương
nhau
If
only
we
had
never
said
we
loved
each
other
Thì
ngày
hôm
nay
đâu
sẽ
thế
này?
Would
today
be
like
this?
Nhờ
mưa
hát
lên
câu
buồn
thay
Let
the
rain
sing
a
song
of
sorrow
instead
Chờ
bao
lâu
nữa,
để
trời
thôi
mưa
How
much
longer
to
wait,
for
the
rain
to
stop?
Nhưng
mưa
ơi
sao
cứ
lớn
lên
thành
bão?
But
rain,
why
do
you
keep
turning
into
a
storm?
Tự
hỏi
vì
sao
lòng
cứ
nghẹn
ngào
I
wonder
why
my
heart
keeps
choking
back
tears
Càng
yêu
sâu
lại
càng
nhớ
lâu
The
deeper
I
love,
the
longer
I
remember
Có
bao
giờ
anh
biết
em
yêu
anh
thế
nào?
Did
you
ever
know
how
much
I
loved
you?
Có
bao
giờ
anh
biết
em
đau?
Did
you
ever
know
my
pain?
Có
bao
giờ
anh
thấu
cho
em
một
lần?
Did
you
ever
understand
me,
even
once?
Người
anh
đã
bỏ
lại
phía
sau
The
one
you
left
behind
Nếu
như
mình
không
biết
đến
nhau
từ
đầu
If
only
we
had
never
met
Nếu
như
mình
không
nói
thương
nhau
If
only
we
had
never
said
we
loved
each
other
Thì
ngày
hôm
nay
đâu
sẽ
thế
này?
Would
today
be
like
this?
Nhờ
mưa
hát
lên
câu
buồn
thay
Let
the
rain
sing
a
song
of
sorrow
instead
Nhờ
mưa
hát
lên
câu
buồn
thay
Let
the
rain
sing
a
song
of
sorrow
instead
Nhờ
mưa
hát
lên
câu
buồn
thay
Let
the
rain
sing
a
song
of
sorrow
instead
Có
bao
giờ
anh
biết
em
yêu
anh
thế
nào?
Did
you
ever
know
how
much
I
loved
you?
Có
bao
giờ
anh
biết
em
đau?
Did
you
ever
know
my
pain?
Có
bao
giờ
anh
thấu
cho
em
một
lần?
Did
you
ever
understand
me,
even
once?
Người
anh
đã
bỏ
lại
phía
sau
The
one
you
left
behind
Nếu
như
mình
không
biết
đến
nhau
từ
đầu
If
only
we
had
never
met
Nếu
như
mình
không
nói
thương
nhau
If
only
we
had
never
said
we
loved
each
other
Thì
ngày
hôm
nay
đâu
sẽ
thế
này?
Would
today
be
like
this?
Nhờ
mưa
hát
lên
câu
buồn
thay
Let
the
rain
sing
a
song
of
sorrow
instead
Nhờ
mưa
hát
lên
Let
the
rain
sing
Câu
buồn
thay
A
song
of
sorrow
instead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Minh Cuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.