Nguyen Ha - Càng Yêu Sâu Càng Nhớ Lâu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyen Ha - Càng Yêu Sâu Càng Nhớ Lâu




Càng Yêu Sâu Càng Nhớ Lâu
The Deeper You Love, the Longer You Remember
Chuyện tình yêu đó, chỉ còn tàn tro
That love story, just ashes remaining
Co ro trong đêm với nỗi đau không màu
Curled up in the night with a colorless pain
Chẳng ai nghe thấu, chẳng ai hiểu đâu
No one hears, no one understands
Yêu nhau vẫn sẽ quên được nhau
In love we'll still forget each other
Chờ bao lâu nữa, để trời thôi mưa
How much longer to wait, for the rain to stop?
Nhưng mưa ơi sao cứ lớn lên thành bão?
But rain, why do you keep turning into a storm?
Tự hỏi sao lòng cứ nghẹn ngào
I wonder why my heart keeps choking back tears
Càng yêu sâu lại càng nhớ lâu
The deeper I love, the longer I remember
bao giờ anh biết em yêu anh thế nào?
Did you ever know how much I loved you?
bao giờ anh biết em đau?
Did you ever know my pain?
bao giờ anh thấu cho em một lần?
Did you ever understand me, even once?
Người anh đã bỏ lại phía sau
The one you left behind
Nếu như mình không biết đến nhau từ đầu
If only we had never met
Nếu như mình không nói thương nhau
If only we had never said we loved each other
Thì ngày hôm nay đâu sẽ thế này?
Would today be like this?
Nhờ mưa hát lên câu buồn thay
Let the rain sing a song of sorrow instead
Chờ bao lâu nữa, để trời thôi mưa
How much longer to wait, for the rain to stop?
Nhưng mưa ơi sao cứ lớn lên thành bão?
But rain, why do you keep turning into a storm?
Tự hỏi sao lòng cứ nghẹn ngào
I wonder why my heart keeps choking back tears
Càng yêu sâu lại càng nhớ lâu
The deeper I love, the longer I remember
bao giờ anh biết em yêu anh thế nào?
Did you ever know how much I loved you?
bao giờ anh biết em đau?
Did you ever know my pain?
bao giờ anh thấu cho em một lần?
Did you ever understand me, even once?
Người anh đã bỏ lại phía sau
The one you left behind
Nếu như mình không biết đến nhau từ đầu
If only we had never met
Nếu như mình không nói thương nhau
If only we had never said we loved each other
Thì ngày hôm nay đâu sẽ thế này?
Would today be like this?
Nhờ mưa hát lên câu buồn thay
Let the rain sing a song of sorrow instead
Nhờ mưa hát lên câu buồn thay
Let the rain sing a song of sorrow instead
Nhờ mưa hát lên câu buồn thay
Let the rain sing a song of sorrow instead
bao giờ anh biết em yêu anh thế nào?
Did you ever know how much I loved you?
bao giờ anh biết em đau?
Did you ever know my pain?
bao giờ anh thấu cho em một lần?
Did you ever understand me, even once?
Người anh đã bỏ lại phía sau
The one you left behind
Nếu như mình không biết đến nhau từ đầu
If only we had never met
Nếu như mình không nói thương nhau
If only we had never said we loved each other
Thì ngày hôm nay đâu sẽ thế này?
Would today be like this?
Nhờ mưa hát lên câu buồn thay
Let the rain sing a song of sorrow instead
Nhờ mưa hát lên
Let the rain sing
Câu buồn thay
A song of sorrow instead





Writer(s): Nguyen Minh Cuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.