Nguyen Ha - Có Một Ngày Buồn Như Thế - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nguyen Ha - Có Một Ngày Buồn Như Thế




Có Một Ngày Buồn Như Thế
В такой грустный день
Ngày vắng anh đời bỗng nhiên hóa chật hẹp
День без тебя, мир вдруг стал тесным,
Với những nhá nhem u buồn
Полным неясной печали.
Lệ cứ tuôn lòng xót thương trái tim khờ
Слезы текут, сердце глупое жалеет,
Đợi chờ mộng tan vỡ
Ждет сбывшейся мечты, что разбилась.
Lắng nghe chiếc radio đang phát tình ca
Слушаю радио, поют о любви,
Ngỡ đâu thấy man mác câu chuyện tình ta
Кажется, слышу отголоски нашей истории.
Cũng đôi lứa đang lúc yêu nhau đậm đà
Тоже пара, когда-то любившая друг друга,
Tự nhiên cách xa buông tay mãi
Вдруг рассталась и отпустила руки навсегда.
Những năm tháng an yên ôi sao ngọt ngào
Те спокойные годы, такие сладкие,
Những giây phút ưu phiền cớ sao ồn ào
А минуты грусти такие шумные.
Chúng ta đã hết duyên sao
У нас закончилась судьба, но почему
Lòng cứ mãi buồn
Сердце всё ещё грустит?
Rồi khi nào trên con phố đông
А вдруг когда-нибудь на людной улице
Bỗng tình cờ chợt trông thấy nhau
Мы случайно встретимся,
Lúc ấy phải xem nhau như người quen
Тогда будем вести себя как знакомые
Hay người dưng?
Или как чужие?
đến gật đầu chào nhau mấy câu
Кивнем друг другу, скажем пару слов
Hay lướt qua nhau đường ai nấy đi?
Или пройдем мимо, каждый своей дорогой?
Chỉ nghĩ đến thôi nước mắt đã rơi
Только от одной мысли слезы наворачиваются,
Lòng đã thấy đau
Сердце уже болит.
Ngày vắng anh người bỗng nhiên hóa ngây dại
День без тебя, я становлюсь какой-то глупой,
Thế giới cứ như không tồn tại
Мир словно перестал существовать.
Ngày vắng anh nhìn rơi rớt bên thềm
День без тебя, смотрю на падающие листья,
Cũng làm em thấy buồn
И мне становится грустно.
Rồi khi nào trên con phố đông
А вдруг когда-нибудь на людной улице
Bỗng tình cờ chợt trông thấy nhau
Мы случайно встретимся,
Lúc ấy phải xem nhau như người quen
Тогда будем вести себя как знакомые
Hay người dưng?
Или как чужие?
đến gật đầu chào nhau mấy câu
Кивнем друг другу, скажем пару слов
Hay lướt qua nhau đường ai nấy đi?
Или пройдем мимо, каждый своей дорогой?
Chỉ nghĩ đến thôi nước mắt đã rơi
Только от одной мысли слезы наворачиваются,
Lòng đã thấy đau
Сердце уже болит.
Rồi khi nào trên con phố đông
А вдруг когда-нибудь на людной улице
Bỗng tình cờ chợt trông thấy nhau
Мы случайно встретимся,
Lúc ấy phải xem nhau như người quen
Тогда будем вести себя как знакомые
Hay người dưng?
Или как чужие?
đến gật đầu chào nhau mấy câu
Кивнем друг другу, скажем пару слов
Hay lướt qua nhau đường ai nấy đi?
Или пройдем мимо, каждый своей дорогой?
Chỉ nghĩ đến thôi nước mắt đã rơi
Только от одной мысли слезы наворачиваются,
Lòng đã thấy đau
Сердце уже болит.
Ngày vắng anh người bỗng nhiên hóa ngây dại
День без тебя, я становлюсь какой-то глупой,
Thế giới cứ như không tồn tại
Мир словно перестал существовать.
Ngày vắng anh nhìn rơi rớt bên thềm
День без тебя, смотрю на падающие листья,
Cũng làm em thấy buồn
И мне становится грустно.
Ngày vắng anh nhìn rơi rớt bên thềm
День без тебя, смотрю на падающие листья,
Cũng làm em...
И мне...
Thấy buồn
Грустно.





Writer(s): Nguyen Minh Cuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.