Nguyen Ha - Dau Nho Gap Tram Lan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nguyen Ha - Dau Nho Gap Tram Lan




Dau Nho Gap Tram Lan
Стократная боль воспоминаний
Người đã đến nơi này mang nhớ thương về đây
Ты пришла сюда, принеся с собой тоску,
Để rồi trái tim tôi một lần nữa đắm say
И снова сердце мое опьянено тобой.
Chợt rẽ lối chẳng quay về vội đến rồi vội đi
Внезапно свернув с пути, не оглядываясь, быстро пришла и быстро ушла,
Tháng ngày cứ trôi dần hoang phí
Дни проходят впустую.
thế đớn đau
И вот боль,
thế mất nhau
И вот мы потеряли друг друга.
Buồn này ta vương chẳng biết gửi đi về đâu
Эту печаль я ношу в себе, не зная, куда ее деть.
Ngày tháng vẫn cứ trôi
Дни и месяцы идут,
Giọt đắng vẫn khóe môi
Горькие слезы на губах,
rằng con tim anh chưa một lần thay đổi
Хотя мое сердце ни разу не изменилось.
Dẫu nỗi nhớ lớn gấp trăm lần
Пусть тоска моя стократна,
Vẫn mang đến cuối đường
Я донесу ее до конца пути.
người đi chẳng về đâu, nặng lòng vấn vương
Хоть ты ушла безвозвратно, хоть сердце полнится тоской,
Giữ lấy một trời ức, dẫu nghe vạn lần tim vỡ ra
Я сохраню все наши воспоминания, пусть даже сердце мое разобьется на тысячи осколков.
Biết bao lần đau, vẫn chưa tìm ra nơi náu thân yên bình
Сколько раз я страдал, но так и не нашел тихого пристанища.
Người đã đến nơi này mang nhớ thương về đây
Ты пришла сюда, принеся с собой тоску,
Để rồi trái tim tôi một lần nữa đắm say
И снова сердце мое опьянено тобой.
Chợt rẽ lối chẳng quay về vội đến rồi vội đi
Внезапно свернув с пути, не оглядываясь, быстро пришла и быстро ушла,
Tháng ngày cứ trôi dần hoang phí
Дни проходят впустую.
thế đớn đau
И вот боль,
thế mất nhau
И вот мы потеряли друг друга.
Buồn này ta vương chẳng biết gửi đi về đâu
Эту печаль я ношу в себе, не зная, куда ее деть.
Ngày tháng vẫn cứ trôi
Дни и месяцы идут,
Giọt đắng vẫn khóe môi
Горькие слезы на губах,
rằng con tim anh chưa một lần thay đổi
Хотя мое сердце ни разу не изменилось.
Dẫu nỗi nhớ lớn gấp trăm lần
Пусть тоска моя стократна,
Vẫn mang đến cuối đường
Я донесу ее до конца пути.
người đi chẳng về đâu, nặng lòng vấn vương
Хоть ты ушла безвозвратно, хоть сердце полнится тоской,
Giữ lấy một trời ức, dẫu nghe vạn lần tim vỡ ra
Я сохраню все наши воспоминания, пусть даже сердце мое разобьется на тысячи осколков.
Biết bao lần đau vẫn chưa tìm ra nơi náu thân yên bình
Сколько раз я страдал, но так и не нашел тихого пристанища.
Khi mưa bay trên lối về
Когда дождь застилает дорогу домой,
Khi ai quên từng câu ước thề
Когда кто-то забывает данные клятвы,
Kỷ niệm chìm vào cơn ngủ
Воспоминания погружаются в глубокий сон.
Dẫu nỗi nhớ lớn gấp trăm lần
Пусть тоска моя стократна,
Vẫn mang đến cuối đường
Я донесу ее до конца пути.
người đi chẳng về đâu, nặng lòng vấn vương
Хоть ты ушла безвозвратно, хоть сердце полнится тоской,
Giữ lấy một trời ức dẫu nghe vạn lần tim vỡ ra
Я сохраню все наши воспоминания, пусть даже сердце мое разобьется на тысячи осколков.
Biết bao lần đau vẫn chưa tìm ra nơi náu thân yên bình
Сколько раз я страдал, но так и не нашел тихого пристанища.
Biết bao lần đau vẫn chưa tìm ra nơi náu thân...
Сколько раз я страдал, но так и не нашел тихого пристанища...
Yên bình
Умиротворения.





Writer(s): Reddy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.