Nguyen Ha - Khi Nỗi Đau Dừng Lại - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nguyen Ha - Khi Nỗi Đau Dừng Lại




Khi Nỗi Đau Dừng Lại
Когда боль остановится
Khi nỗi đau bỗng nhiên dừng lại
Когда боль внезапно остановится,
lòng cứ trôi dạt mãi
А душа все еще будет скитаться,
Ôm giấc vốn không tồn tại
Обнимая мечту, которой не существует,
Mỉm cười khóe mi cay cay
С улыбкой, сквозь слезы на глазах.
Ai đã đi qua những tháng ngày
Кто прошел через эти месяцы и дни,
Trải đầy bão giông nắng
Полные бурь и солнца,
không nát tan trái tim một lần
И не разбил свое сердце,
Hằn lại những vết thương trần
Оставив на нем шрамы.
đôi khi ngỡ gần lại xa
Иногда кажется, что близко, но так далеко,
Vương niềm đau khác lạ
Охваченная странной болью,
Cố bước qua để rồi vấp ngã
Пытаюсь идти вперед, но снова падаю,
Tim ơi sao buồn thế
Сердце мое, почему ты так грустишь?
Mất bao lâu để lòng nhận ra
Сколько времени нужно, чтобы понять,
Yêu sai đấy
Что любить тебя ошибка,
Giá như ta đã từng nghe theo trí
Если бы я только послушала разум.
Khi nỗi đau bỗng nhiên dừng lại
Когда боль внезапно остановится,
lòng cứ trôi dạt mãi
А душа все еще будет скитаться,
Ôm giấc vốn không tồn tại
Обнимая мечту, которой не существует,
Mỉm cười nước mắt lăn dài
С улыбкой, и слезы катятся по щекам.
đôi khi ngỡ gần lại xa
Иногда кажется, что близко, но так далеко,
Vương niềm đau khác lạ
Охваченная странной болью,
Cố bước qua để rồi vấp ngã
Пытаюсь идти вперед, но снова падаю,
Tim ơi sao buồn thế
Сердце мое, почему ты так грустишь?
Mất bao lâu để lòng nhận ra
Сколько времени нужно, чтобы понять,
Yêu sai đấy
Что любить тебя ошибка,
Giá như ta đã từng nghe theo trí
Если бы я только послушала разум.
đôi khi ngỡ gần lại xa
Иногда кажется, что близко, но так далеко,
Vương niềm đau khác lạ
Охваченная странной болью,
Cố bước qua để rồi vấp ngã
Пытаюсь идти вперед, но снова падаю,
Tim ơi sao buồn thế
Сердце мое, почему ты так грустишь?
Mất bao lâu để lòng nhận ra
Сколько времени нужно, чтобы понять,
Yêu sai đấy
Что любить тебя ошибка,
Giá như ta đã từng nghe theo trí
Если бы я только послушала разум.
Khi nỗi đau bỗng nhiên dừng lại
Когда боль внезапно остановится,
lòng cứ trôi dạt mãi
А душа все еще будет скитаться,
Ôm giấc vốn không tồn tại
Обнимая мечту, которой не существует,
Mỉm cười nước mắt lăn dài
С улыбкой, и слезы катятся по щекам.
Ôm giấc vốn không tồn tại
Обнимая мечту, которой не существует,
Mỉm cười nước mắt lăn dài
С улыбкой, и слезы катятся по щекам.





Writer(s): Nguyen Minh Cuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.