Nguyen Ha - Ru 7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nguyen Ha - Ru 7




Ru 7
Дождь 7
Em mưa về trong chiều hanh
Ты дождь, пришедший в жаркий полдень,
Phủ lên hồn anh một bức lụa trắng
Укрывший мою душу белым шёлком.
Viết xiên xiên câu thơ trầm hương yêu
Пишу наискосок стихи, благоухающие любовью,
Em mưa thật hay anh nhìn ra thành mưa
Ты настоящий дождь, или я вижу тебя дождём?
em toàn thân ngời sáng
Ведь всё твоё существо сияет,
Sáng đi em cho cây cằn sống lại
Уходя, ты даришь жизнь увядшим деревьям.
Em thật em phải không tình yêu của anh nguồn vui của anh
Ты настоящий, не так ли, любовь моя, источник моей радости?
Mưa em bức lụa trắng về phong thật kín mùa anh
Дождь это ты, белый шёлк, укрывающий мою осень.
Em về ôi bình yên về theo đời sống từ đây lời hát từ đây sinh
Ты приходишь, о, покой приходит, с этого момента жизнь, с этого момента песня рождается.
Hỡi cơn mưa của anh
О, мой дождь,
Gió sương anh ngày giờ linh
Ветер и роса мои, священный час.
Mưa về mưa về thâm trầm gieo nhạc khúc lặng lẽ vào anh để anh
Дождь идёт, дождь идёт, глубокий и задумчивый, сеет тихую мелодию в меня, чтобы я
Sẽ thương yêu mưa như thương em
Любил дождь так же, как люблю тебя.
Huy hoàng ôi đợt mưa trần thế phủ vây một cõi toàn ta ta thì anh
Великолепный, о, земной дождь, окутывает мир, где только мы, и тогда я
Biết thoát đi đâu cho được hỡi nàng
Знаю, куда мне бежать, моя милая.
Em thật em phải không tình yêu của anh nguồn vui của anh
Ты настоящий, не так ли, любовь моя, источник моей радости?
Mưa em bức lụa trắng về phong thật kín mùa anh
Дождь это ты, белый шёлк, укрывающий мою осень.
Em về ôi bình yên về theo đời sống từ đây lời hát từ đây sinh
Ты приходишь, о, покой приходит, с этого момента жизнь, с этого момента песня рождается.
Hỡi cơn mưa của anh
О, мой дождь,
Gió sương anh ngày giờ linh
Ветер и роса мои, священный час.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.