Paroles et traduction Nguyen Ha - Sau Nay, Hay Gap Lai Nhau Khi Hoa No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sau Nay, Hay Gap Lai Nhau Khi Hoa No
See You Later, Let's Meet Again when the Flowers Bloom
Cánh
hoa
rụng
rơi
giữa
đời
Petals
fall
and
scatter
through
life
Chẳng
còn
nhìn
nhau
thoáng
chốc
No
longer
can
we
glance
at
each
other
Vậy
thôi
mình
đành
xa
nhau
Thus,
we
must
part
ways
Nắng
phai
hàng
mi
u
buồn
Gloom
dims
my
eyelashes
Từng
giọt
sầu
dâng
ký
ức
Drops
of
sorrow
trigger
memories
Sao
đành
phải
quên
đi?
Why
do
we
have
to
forget?
Gặp
lại
nhau
khi
mùa
hoa
nở
nhé?
Shall
we
meet
again
when
the
flowers
are
in
bloom?
Bây
giờ
còn
giữ
lời
hứa
xưa
kia
vẫn
đây
For
now
I
still
keep
that
promise
from
the
past
Gặp
lại
nhau
khi
mùa
hoa
nở
nhé?
Shall
we
meet
again
when
the
flowers
are
in
bloom?
Bây
giờ
hoa
tuôn
từng
dòng
nước
mắt
Right
now,
the
flowers
are
shedding
streams
of
tears
Chuyện
đời
người
đâu
nào
ai
biết
trước?
Who
among
us
can
know
what
life
holds?
Chia
ly
bây
giờ
chẳng
thể
tìm
thấy
nhau
This
parting
now
makes
it
impossible
to
find
each
other
Mình
gặp
nhau
khi
mùa
hoa
nở
nhé?
Shall
we
meet
when
the
flowers
bloom?
Xin
đừng,
đừng
nói
chia
ly
Please,
do
not
speak
of
separation
Cánh
hoa
rụng
rơi
giữa
đời
Petals
fall
and
scatter
through
life
Chẳng
còn
nhìn
nhau
thoáng
chốc
No
longer
can
we
glance
at
each
other
Vậy
thôi
mình
đành
xa
nhau
Thus,
we
must
part
ways
Nắng
phai
hàng
mi
u
buồn
Gloom
dims
my
eyelashes
Từng
giọt
sầu
dâng
ký
ức
Drops
of
sorrow
trigger
memories
Sao
đành
phải
quên
đi?
Why
do
we
have
to
forget?
Gặp
lại
nhau
khi
mùa
hoa
nở
nhé?
Shall
we
meet
again
when
the
flowers
are
in
bloom?
Bây
giờ
còn
giữ
lời
hứa
xưa
kia
vẫn
đây
For
now
I
still
keep
that
promise
from
the
past
Gặp
lại
nhau
khi
mùa
hoa
nở
nhé?
Shall
we
meet
again
when
the
flowers
are
in
bloom?
Bây
giờ
hoa
tuôn
từng
dòng
nước
mắt
Right
now,
the
flowers
are
shedding
streams
of
tears
Chuyện
đời
người
đâu
nào
ai
biết
trước?
Who
among
us
can
know
what
life
holds?
Chia
ly
bây
giờ
chẳng
thể
tìm
thấy
nhau
This
parting
now
makes
it
impossible
to
find
each
other
Mình
gặp
nhau
khi
mùa
hoa
nở
nhé?
Shall
we
meet
when
the
flowers
bloom?
Xin
đừng,
đừng
nói
chia
ly
Please,
do
not
speak
of
separation
Gặp
lại
nhau
khi
mùa
hoa
nở
nhé?
Shall
we
meet
again
when
the
flowers
are
in
bloom?
Bây
giờ
còn
giữ
lời
hứa
xưa
kia
vẫn
đây
For
now
I
still
keep
that
promise
from
the
past
Gặp
lại
nhau
khi
mùa
hoa
nở
nhé?
Shall
we
meet
again
when
the
flowers
are
in
bloom?
Bây
giờ
hoa
tuôn
từng
dòng
nước
mắt
Right
now,
the
flowers
are
shedding
streams
of
tears
Chuyện
đời
người
đâu
nào
ai
biết
trước?
Who
among
us
can
know
what
life
holds?
Chia
ly
bây
giờ
chẳng
thể
tìm
thấy
nhau
This
parting
now
makes
it
impossible
to
find
each
other
Mình
gặp
nhau
khi
mùa
hoa
nở
nhé?
Shall
we
meet
when
the
flowers
bloom?
Xin
đừng,
đừng
nói
chia
ly
Please,
do
not
speak
of
separation
Mình
gặp
nhau
khi
mùa
hoa
nở
nhé?
Shall
we
meet
again
when
the
flowers
bloom?
Đừng
nói
chia
ly
Do
not
speak
of
separation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.