Paroles et traduction Nguyen Ha - Thời Khắc Dài
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thời Khắc Dài
A Long Moment
Có
khi
lặng
im
dễ
nhận
hơn
lời
Sometimes
silence
is
easier
to
accept
than
words
Có
khi
đừng
yêu
sẽ
thảnh
thơi
Sometimes
not
loving
will
bring
peace
of
mind
Có
khi
lời
nói
không
đi
cùng
ý
thầm
Sometime
words
fail
to
communicate
unspoken
thoughts
Là
khi
thân
thương
mà
hóa
ra
đầy
sân
hận
That's
when
affection
turns
into
a
field
of
resentment
Thời
khắc
dài
A
long
moment
Của
nhớ
người
Of
missing
you
Của
đêm
im
ắng
không
còn
nhau
Of
silent
nights
without
each
other
Giờ
phút
dài
A
long
moment
Của
ngóng
chờ
Of
anticipation
Của
gió
hư
hao
buồng
tim
của
tôi
đóng
tôi
lại
Of
the
futile
wind
closing
my
heart,
isolating
me
Có
khi
dù
xa
vẫn
còn
hơn
gần
Sometimes
distance
is
better
than
closeness
Có
khi
trở
giấc
thấy
lạnh
căm
Sometimes
waking
up
brings
a
chill
Có
khi
nhìn
nắng
chênh
chao
mà
chóng
mặt
Sometimes
looking
at
the
flickering
sunlight
causes
dizziness
Là
khi
câu
yêu
vụt
tắt
khi
vừa
lên
chớm
That's
when
the
word
'love'
suddenly
dies
just
as
it
begins
Thời
khắc
dài
A
long
moment
Của
nhớ
người
Of
missing
you
Của
đêm
im
ắng
không
còn
nhau
Of
silent
nights
without
each
other
Giờ
phút
dài
A
long
moment
Của
ngóng
chờ
Of
anticipation
Của
gió
hư
hao
buồng
tim
của
tôi
đóng
tôi
lại
Of
the
futile
wind
closing
my
heart,
isolating
me
Thời
khắc
dài
A
long
moment
Của
nhớ
người
Of
missing
you
Của
đêm
im
ắng
không
còn
nhau
Of
silent
nights
without
each
other
Giờ
phút
dài
A
long
moment
Của
ngóng
chờ
Of
anticipation
Của
gió
hư
hao
buồng
tim
của
tôi
đóng
tôi
lại
Of
the
futile
wind
closing
my
heart,
isolating
me
Giờ
phút
dài
A
long
moment
Của
ngóng
chờ
Of
anticipation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.