Nguyen Ha - Thời Khắc Dài - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyen Ha - Thời Khắc Dài




Thời Khắc Dài
A Long Moment
khi lặng im dễ nhận hơn lời
Sometimes silence is easier to accept than words
khi đừng yêu sẽ thảnh thơi
Sometimes not loving will bring peace of mind
khi lời nói không đi cùng ý thầm
Sometime words fail to communicate unspoken thoughts
khi thân thương hóa ra đầy sân hận
That's when affection turns into a field of resentment
Thời khắc dài
A long moment
Của nhớ người
Of missing you
Của đêm im ắng không còn nhau
Of silent nights without each other
Giờ phút dài
A long moment
Của ngóng chờ
Of anticipation
Của gió hao buồng tim của tôi đóng tôi lại
Of the futile wind closing my heart, isolating me
khi xa vẫn còn hơn gần
Sometimes distance is better than closeness
khi trở giấc thấy lạnh căm
Sometimes waking up brings a chill
khi nhìn nắng chênh chao chóng mặt
Sometimes looking at the flickering sunlight causes dizziness
khi câu yêu vụt tắt khi vừa lên chớm
That's when the word 'love' suddenly dies just as it begins
Thời khắc dài
A long moment
Của nhớ người
Of missing you
Của đêm im ắng không còn nhau
Of silent nights without each other
Giờ phút dài
A long moment
Của ngóng chờ
Of anticipation
Của gió hao buồng tim của tôi đóng tôi lại
Of the futile wind closing my heart, isolating me
Thời khắc dài
A long moment
Của nhớ người
Of missing you
Của đêm im ắng không còn nhau
Of silent nights without each other
Giờ phút dài
A long moment
Của ngóng chờ
Of anticipation
Của gió hao buồng tim của tôi đóng tôi lại
Of the futile wind closing my heart, isolating me
Giờ phút dài
A long moment
Của ngóng chờ
Of anticipation






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.