Paroles et traduction Nguyen Ha - Địa Đàng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nắng
bối
rối
khi
nàng
trong
xanh
vậy
The
sun
is
confused
when
you
are
so
serene
Mà
sao
anh
hơn
được
nắng
But
how
can
I
be
greater
than
the
sun
Anh
làm
sao
ra
ngoài
không
gian
em
How
can
I
get
outside
your
space
Đành
làm
tù
nhân
mãi.
I
guess
I'll
be
a
prisoner
forever.
Nếu
biết
trước
anh
đã
xin
thêm
ngày
If
I
had
known
before,
I
would
have
asked
for
more
days
Được
giam
trong
tay
mềm
em
To
be
imprisoned
in
your
soft
hands
Xinh
của
anh,
em
là
ngoan
của
anh
My
beauty,
you
are
my
darling
Mòn
môi
anh
vẫn
gọi.
I'll
keep
calling
your
name
until
my
lips
are
worn
out.
Gọi
vì
nhớ,
vì
khôn
nguôi
nhớ
I
call
because
I
miss
you,
I
miss
you
so
much
Gọi
vì
yêu,
yêu
em
vô
bờ
I
call
because
I
love
you,
I
love
you
infinitely
Gọi
để
tiếng
em
ngân
nga
hoài
I
call
so
that
your
voice
will
resonate
forever
Chếnh
choáng
như
rượu
say.
Making
me
dizzy
like
drunken
wine.
Gọi
để
lấy
hơi
ấm
I
call
to
get
warmth
Gọi
để
biết
yên
ấm
I
call
to
feel
secure
Xinh
ngoan
ơi,
cho
anh
ôm
em
My
beauty,
my
darling,
let
me
hold
you
Mãi
mãi
không
rời
nữa.
Forever
and
ever.
Đời
đẹp
quá,
đẹp
hơn
anh
biết
Life
is
so
beautiful,
more
beautiful
than
I
know
Bàng
hoàng
yêu,
sau
cơn
suy
kiệt
Amazed
by
love,
after
a
period
of
exhaustion
Ngày
lụa
mới,
câu
yêu
thơm
lừng
New
silk
day,
fragrant
words
of
love
Nói
nữa
đi
nàng
ơi.
Please
say
more,
my
darling.
Tình
rực
sáng
trong
nắng,
Love
shines
brightly
in
the
sun,
Mình
rực
sáng
trong
nắng
We
shine
brightly
in
the
sun
Xinh
ngoan
ơi,
anh
đang
ôm
em
My
beauty,
my
darling,
I'm
holding
you
Mãi
mãi
không
rời
nữa.
Forever
and
ever.
Dưới
nắng
sớm
gương
mặt
em
trong
ngần
Under
the
morning
sun,
your
face
is
so
clear
Nàng
xinh
cho
anh
được
ngắm
You
are
beautiful
for
me
to
admire
Đi
cùng
anh
mây
hồng
che
trên
cao
Pink
clouds
cover
us
as
we
walk
together
Địa
đàng
của
ta
đó.
That's
our
paradise.
Giữ
lấy
nhé,
tim
mình
đang
chung
nhịp
Hold
on,
our
hearts
are
beating
as
one
Thì
sao
không
chung
đời
nữa
Then
why
not
share
our
lives
together
Cây
tình
yêu
đang
mùa
ươm
lộc
non
The
tree
of
love
is
in
the
season
of
sprouting
Để
anh
hôn
em
nào.
Let
me
kiss
you
now.
Đời
đẹp
quá,
đẹp
hơn
anh
biết
Life
is
so
beautiful,
more
beautiful
than
I
know
Bàng
hoàng
yêu,
sau
cơn
suy
kiệt
Amazed
by
love,
after
a
period
of
exhaustion
Ngày
lụa
mới,
câu
yêu
thơm
lừng
New
silk
day,
fragrant
words
of
love
Nói
nữa
đi
nàng
ơi.
Please
say
more,
my
darling.
Tình
rực
sáng
trong
nắng,
Love
shines
brightly
in
the
sun,
Mình
rực
sáng
trong
nắng
We
shine
brightly
in
the
sun
Xinh
ngoan
ơi,
anh
đang
ôm
em
My
beauty,
my
darling,
I'm
holding
you
Mãi
mãi
không
rời
nữa.
Forever
and
ever.
Mãi
mãi
không
rời
nữa.
Forever
and
ever.
Mãi
mãi
không
rời
nữa.
Forever
and
ever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baoquoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.