Nguyễn Hồng Ân - Đập Vỡ Cây Đàn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyễn Hồng Ân - Đập Vỡ Cây Đàn




Đập Vỡ Cây Đàn
Broken Guitar
Đập vỡ cây đàn giận đời đập vỡ cây đàn
I'm smashing my guitar, I'm angry at life, I'm smashing my guitar
Người ơi người ơi! Tình ơi tình ơi!
Oh woman, oh woman! Oh love, oh love!
Đập vỡ cây đàn giận đời bạc trắng như vôi
I'm smashing my guitar, I'm angry at life as white as a lime
Giận người điên đảo quên lời
And I'm angry at you for forgetting your words
Đập vỡ cây đàn giận người con gái yêu đàn
I'm smashing my guitar, I'm angry at the girl who loves to play
Buồn ơi buồn ơi! Làm sao để nguôi
Oh sadness, oh sadness! How can I find solace?
Đập vỡ cây đàn giận người đổi trắng thay đen
I'm smashing my guitar, I'm angry at you for turning white to black
Giận đời trở như bàn tay
And I'm angry at life for changing like the palm of your hand
Chuyện ngày qua, tôi gặp người con gái
The other day, I met a girl
Mang giọng ca thật buồn
Who had such a sad voice
Em bảo tôi rằng: Anh đi học đàn
She told me: Come, go learn to play the guitar
Để đàn theo lúc em ca, những ngày hoa mộng đời ta
So we could play along when I sing, in the days of our wonderful dreams
Tôi yêu nàng nên vội vàng lên tỉnh
I loved her, so I went off to the city
Đi tìm theo học đàn
To learn how to play the guitar
Sau một năm trường, tôi trở về quê hương
A year later, I returned to my hometown
Nhưng người em gái, ngày ấy đã đi rồi
But the girl was gone by that day
Tôi hỏi thăm từng người trong xóm tin nàng
I asked everyone in the village about her
Nàng đâu nàng đâu, nàng đâu nàng đâu
Where is she, where is she, where is she, where is she?
Người báo tin buồn nàng gặp nhạc vang danh
Someone told me the sad news that she had met a famous musician
Rồi cùng xây đắp gia đình
And they had built a life together
Tôi xót thương nàng rồi tôi khóc thương mình
I felt sorry for her and then I cried for myself
Đời ơi còn chi, đàn ơi biệt ly
Oh life, what have you left me with, oh guitar, farewell
Đập vỡ cây đàn giận người đổi trắng thay đen
I'm smashing my guitar, I'm angry at you for turning white to black
Giận đời trở như bàn tay
And I'm angry at life for changing like the palm of your hand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.