Nguyen Hong Nhung - Mai tôi đi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyen Hong Nhung - Mai tôi đi




Mai tôi đi
Tomorrow I'll Be Gone
Mai tôi đi chắc trời giăng mưa
Tomorrow I'll be gone, the skies will surely weep
Mưa thì mưa, chắc tôi không bước vội
But come rain or shine, my steps won't falter
Nhưng chẳng thế nào thì cũng sẽ xa nhau
And though it pains, our paths must soon diverge
Mình cũng sẽ xa nhau
Soon, our paths will part
Mai tôi đi chắc rằng Paris khóc
Tomorrow I'll be gone, Paris will mourn, I know
Nhưng lệ rơi sẽ khô theo tháng ngày
But tears will dry with time and distance
Cho cách nào thì cũng sẽ xa nhau
No matter what, our paths must soon diverge
Mình cũng sẽ xa nhau
Soon, our paths will part
Mai tôi đi xin đừng nhìn theo, xin đừng đợi chờ
Tomorrow I'll be gone, don't watch me leave, don't wait
Đời trăm muôn góc phố, con đường dài thật dài
Life's journey winds through countless roads and streets
Thẳng mãi bao nhiêu, thẳng mãi bao nhiêu
How far they stretch, how endless they appear
Mai tôi đi xin đừng gọi tên thêm nhiều muộn phiền
Tomorrow I'll be gone, don't call my name, don't fan regret
môi kêu đắm đuối hay mặn nồng một trời
Though your voice may echo with desire or sorrow
Cũng đành lòng xa thôi, cũng đành lòng xa thôi
My heart must bid farewell, my heart must bid farewell
Mai tôi đi chắc dòng sông Seine nhớ
Tomorrow I'll be gone, the Seine will miss me, I'm sure
Nhưng sao nhớ nhung rồi sẽ mờ
But even memories fade with the passing years
Muôn vạn u sầu rồi cũng sẽ xa nhau
And all our pain and sorrow will one day pass too
Mình cũng sẽ xa nhau
Soon, our paths will part
Mai tôi đi xin đừng nhìn theo, xin đừng đợi chờ
Tomorrow I'll be gone, don't watch me leave, don't wait
Đời trăm muôn góc phố, con đường dài thật dài
Life's journey winds through countless roads and streets
Thẳng mãi bao nhiêu, thẳng mãi bao nhiêu
How far they stretch, how endless they appear
Mai tôi đi xin đừng gọi tên thêm nhiều muộn phiền
Tomorrow I'll be gone, don't call my name, don't fan regret
môi kêu đắm đuối hay mặn nồng một trời
Though your voice may echo with desire or sorrow
Cũng đành lòng xa thôi, cũng đành lòng xa thôi
My heart must bid farewell, my heart must bid farewell
Mai tôi đi chắc dòng sông Seine nhớ
Tomorrow I'll be gone, the Seine will miss me, I'm sure
Nhưng sao nhớ nhung rồi sẽ mờ
But even memories fade with the passing years
Muôn vạn u sầu rồi cũng sẽ xa nhau
And all our pain and sorrow will one day pass too
Mình cũng sẽ xa nhau
Soon, our paths will part
Muôn vạn u sầu rồi cũng sẽ xa nhau
And all our pain and sorrow will one day pass too
Mình cũng sẽ xa nhau
Soon, our paths will part
Rồi cũng sẽ xa nhau
Soon, our paths will part
Mình cũng sẽ xa nhau
Soon, our paths will part





Writer(s): Hung Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.