Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đường Chúng Ta Đi
Дорога, Которой Мы Идём
Oh-oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Việt
Nam
(Việt
Nam)
trên
đường
chúng
ta
đi
Вьетнам
(Вьетнам)
на
пути,
что
мы
идём
Nghe
gió
thổi
đồng
xanh
quê
ta
đó
Слышу
ветра
зов
над
зелёными
полями
Nghe
sóng
biển
ầm
vang
xa
tận
tới
chân
trời
Слышу
рокот
волн
у
горизонта
вдали
Nghe
ấm
lòng
những
khi
đang
dồn
bước
Сердце
греет
шаг
наш
упорный
и
смелый
Mà
vui
sao,
ta
chẳng
nói
nên
lời
(mà
vui
sao,
ta
chẳng
nói
nên
lời)
Как
же
радостно,
слов
не
найти
(как
же
радостно,
слов
не
найти)
Dặm
đường
xa
(dặm
đường
xa)
Дальний
путь
(дальний
путь)
Ta
đi
giữa
mùa
xuân
Идём
сквозь
весны
рассвет
Ta
đi
giữa
tình
thương
của
Đảng
Идём
сквозь
любовь
Партии
Tiếng
Bác
Hồ
rung
động
mãi
trong
tim
Голос
Хо
Ши
Мина
в
сердце
звучит
Đường
ta
đi
ánh
lửa
soi
đêm
dài
Наш
путь
огнями
ночь
озаряет
Đường
ta
về
trong
nắng
ấm
ban
mai
Наш
путь
домой
в
рассвете
сияет
Việt
Nam
(Việt
Nam)
Вьетнам
(Вьетнам)
Việt
Nam
(Việt
Nam)
Вьетнам
(Вьетнам)
Qua
từng
bước
gian
nan
Через
тяготы
шагая
Lớn
lên
rồi
đẹp
những
mùa
xuân
Растем
в
весеннем
цвете,
красота
Ta
đi
qua
phố,
qua
làng,
ngọn
đèn
sáng
giục
lòng
ta
đó
Идём
через
сёла,
города,
огни
нас
зовут
вперёд
Lời
mẹ
nói
ấm
lành
ngọn
gió,
đàn
em
vui
ríu
rít
mái
trường
Слово
матери,
тёплый
ветер,
дети
смеются
у
школы
Ta
đi
đường
rợp
bóng
hàng
dương,
đất
bom
đào
đã
lên
màu
cỏ
mới
Дорогой
тополей,
где
трава
пробилась
сквозь
раны
земли
Những
cặp
mắt
đêm
đêm
trông
đợi
Ожидающие
глаза
в
ночной
тишине
Chiến
trường
xa
dồn
dập
những
chiến
công
С
поля
боя
вести
о
победах
идут
Ta
đi
qua
phố,
qua
làng,
ngọn
đèn
sáng
giục
lòng
ta
đó
Идём
через
сёла,
города,
огни
нас
зовут
вперёд
Lời
mẹ
nói
ấm
lành
ngọn
gió,
đàn
em
vui
ríu
rít
mái
trường
Слово
матери,
тёплый
ветер,
дети
смеются
у
школы
Ta
đi
đường
rợp
bóng
hàng
dương,
đất
bom
đào
đã
lên
màu
cỏ
mới
Дорогой
тополей,
где
трава
пробилась
сквозь
раны
земли
Những
cặp
mắt
đêm
đêm
trông
đợi
Ожидающие
глаза
в
ночной
тишине
Chiến
trường
xa
dồn
dập
những
chiến
công
С
поля
боя
вести
о
победах
идут
Miền
Nam
ơi
(miền
Nam)
Юг
родной
(юг
родной)
Miền
Nam
(ơi
miền
Nam)
Юг
(о
юг)
Ôi
những
dòng
sông
soi
bóng
dừa
xanh
Реки,
где
пальмы
отражаются
Những
đỉnh
núi
khuất
mây
mờ
xa
tắp
Горные
пики
в
туманной
дали
Ta
sẽ
đến
nơi
đâu
còn
giặc
Придём
туда,
где
враг
ещё
скрыт
Ta
chưa
về
khi
Tổ
quốc
chưa
yên
Не
вернёмся,
пока
не
утихнут
бои
Việt
Nam
(Việt
Nam)
Вьетнам
(Вьетнам)
Việt
Nam
(Việt
Nam)
Вьетнам
(Вьетнам)
Ôi
Tổ
quốc
vinh
quang
О,
Родина
славы
и
сил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Du Huy, Sach Xuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.