Nguyễn Phi Hùng - Dáng Em - traduction des paroles en russe

Dáng Em - Nguyễn Phi Hùngtraduction en russe




Dáng Em
Твой образ
Ngoài kia bao nhiêu câu tình ca tình nhân thở than
Сколько там любовных песен, вздохов влюбленных,
Khắp thế gian nghe như con sông trôi nghẹn ngào
По всему миру слышно, словно река течет в тоске.
anh buông rơi bao nhiêu lệ trên bước chân
И я уронил столько слёз на свои шаги,
Để biết em ra đi không khi nào trở lại
Чтобы понять, что ты ушла и никогда не вернёшься.
Nói đi em bao sương gió trong đời oan trái
Скажи мне, сколько бурь и невзгод в этой несправедливой жизни?
sao em mang thân đi suốt canh dài
Почему ты обрекла себя на эту долгую ночь?
Nói đi em bao nhiêu ân tình chúng ta
Скажи мне, сколько нежности было между нами?
Đã mãi mãi từ nay theo em đi về nơi xứ xa
Навсегда теперь ушло с тобой в далёкие края.
Tình ca năm xưa ta như đùa vui thế thôi
Любовная песня прошлых лет казалась нам лишь шуткой,
biết đâu hôm nay tôi nghe trong nghẹn ngào
Кто знал, что сегодня я буду слушать её, задыхаясь от слёз.
Tình yêu hôm nao như đang cày thân xác tôi
Любовь тех дней словно терзает мою плоть,
Bởi những nhớ nhung không khi nào mang em về lại
Ведь эта тоска никогда не вернёт тебя.
Nói đi em bao sương gió trong đời oan trái
Скажи мне, сколько бурь и невзгод в этой несправедливой жизни?
sao em mang thân đi suốt canh dài
Почему ты обрекла себя на эту долгую ночь?
Nói đi em bao nhiêu ân tình chúng ta
Скажи мне, сколько нежности было между нами?
Đã mãi mãi từ nay theo em đi về nơi xứ xa
Навсегда теперь ушло с тобой в далёкие края.
Dáng em hôm nào đứng giữa linh hồn khi tôi chợt thấy
Твой образ однажды встал посреди души, когда я внезапно увидел сон,
Dáng em trong vòng tay cùng tôi mãi luyến lưu đời sống này
Твой образ в объятиях моих, со мной, вечно жаждущий этой жизни.
Dáng em hồ thức giấc tôi tìm trong muôn trùng tiếc nuối
Твой смутный образ... Проснувшись, я ищу тебя среди безмерного сожаления,
Dẫu nhân gian cuồng quay còn tôi đứng mãi đứng nơi này ngóng chờ
Пусть мир неистово вращается, я всё стою здесь, ожидая.
Ngoài kia bao nhiêu câu tình ca tình nhân thở than
Сколько там любовных песен, вздохов влюбленных,
Khắp thế gian nghe như con sông trôi nghẹn ngào
По всему миру слышно, словно река течет в тоске.
anh buông rơi bao nhiêu lệ trên bước chân
И я уронил столько слёз на свои шаги,
Để biết em ra đi không khi nào trở lại
Чтобы понять, что ты ушла и никогда не вернёшься.
Nói đi em bao sương gió trong đời oan trái
Скажи мне, сколько бурь и невзгод в этой несправедливой жизни?
sao em mang thân đi suốt canh dài
Почему ты обрекла себя на эту долгую ночь?
Nói đi em bao nhiêu ân tình chúng ta
Скажи мне, сколько нежности было между нами?
Đã mãi mãi từ nay theo em đi về nơi xứ xa
Навсегда теперь ушло с тобой в далёкие края.
Tình ca năm xưa ta như đùa vui thế thôi
Любовная песня прошлых лет казалась нам лишь шуткой,
biết đâu hôm nay tôi nghe trong nghẹn ngào
Кто знал, что сегодня я буду слушать её, задыхаясь от слёз.
Tình yêu hôm nao như đang cày thân xác tôi
Любовь тех дней словно терзает мою плоть,
Bởi những nhớ nhung không khi nào mang em về lại
Ведь эта тоска никогда не вернёт тебя.
Nói đi em bao sương gió trong đời oan trái
Скажи мне, сколько бурь и невзгод в этой несправедливой жизни?
sao em mang thân đi suốt canh dài
Почему ты обрекла себя на эту долгую ночь?
Nói đi em bao nhiêu ân tình chúng ta
Скажи мне, сколько нежности было между нами?
Đã mãi mãi từ nay theo em đi về nơi xứ xa
Навсегда теперь ушло с тобой в далёкие края.
Dáng em hôm nào đứng giữa linh hồn khi tôi chợt thấy
Твой образ однажды встал посреди души, когда я внезапно увидел сон,
Dáng em trong vòng tay cùng tôi mãi luyến lưu đời sống này
Твой образ в объятиях моих, со мной, вечно жаждущий этой жизни.
Dáng em hồ thức giấc tôi tìm trong muôn trùng tiếc nuối
Твой смутный образ... Проснувшись, я ищу тебя среди безмерного сожаления,
Dẫu nhân gian cuồng quay còn tôi đứng mãi đứng nơi này ngóng chờ
Пусть мир неистово вращается, я всё стою здесь, ожидая.





Writer(s): Nhanguyen Van Thanh, Tayulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.