Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Ơi Có Lẽ
Oh Liebe, Vielleicht
Những
bước
ấy
hôm
nay
em
đi
qua
phương
nào
Welche
Wege
gehst
du
heute,
wohin?
Có
quyến
luyến
mang
theo
trong
tim
chút
tình?
Trägst
du
noch
ein
wenig
Liebe
für
mich
in
deinem
Herzen?
Anh
không
sao
can
ngăn
bao
đêm
dài
Ich
kann
mich
nicht
wehren
gegen
lange
Nächte,
Từng
người
cuồng
dại
trông
mong
em
In
denen
ich
wie
verrückt
nach
dir
verlange.
Tựa
những
nỗi
nhớ
đưa
anh
đi
xa
hơn
cuộc
đời
Wie
die
Sehnsucht,
die
mich
über
das
Leben
hinausträgt,
Những
nỗi
nhớ
như
chơi
vơi
trong
biển
khơi
Die
Sehnsucht,
haltlos
im
weiten
Meer.
Anh
đơn
côi
đi
trong
nhân
gian
Ich
wandere
einsam
durch
die
Welt,
Từng
ngày
dài
lẻ
loi
Tagelang
so
allein.
Bao
mây
đen
trên
kia
như
đang
chực
chờ
để
xoá
đi
chút
linh
hồn
All
die
dunklen
Wolken
dort
oben
scheinen
zu
warten,
um
meine
Seele
auszulöschen.
Ôi
mong
manh
con
tim
trói
chặt
nhịp
đập
đang
mong
chờ
Oh,
zerbrechliches
Herz,
gefesselt,
dessen
Schlag
voller
Sehnsucht
ist.
Có
lẽ
nỗi
nhớ
đã
khiến
tim
anh
làm
nên
vách
cắt
Vielleicht
hat
die
Sehnsucht
eine
Kluft
in
meinem
Herzen
geschaffen.
Có
lẽ
nỗi
nhớ
đã
khiến
cho
thiên
đường
kia
trắng
xoá
Vielleicht
hat
die
Sehnsucht
den
Himmel
dort
oben
erbleichen
lassen.
Có
lẽ
nỗi
nhớ
đã
khiến
cho
sa
mạc
kia
khô
cháy
đi
Vielleicht
hat
die
Sehnsucht
die
Wüste
dort
versengt.
Có
lẽ
nỗi
nhớ
hoá
đá
con
tim
lặng
câm
một
đời
Vielleicht
hat
die
Sehnsucht
mein
Herz
zu
Stein
gemacht,
stumm
für
ein
Leben
lang.
Những
bước
ấy
hôm
nay
em
đi
qua
phương
nào
Welche
Wege
gehst
du
heute,
wohin?
Có
quyến
luyến
mang
theo
trong
tim
chút
tình?
Trägst
du
noch
ein
wenig
Liebe
für
mich
in
deinem
Herzen?
Anh
không
sao
can
ngăn
Ich
kann
mich
nicht
wehren,
Từng
ngày
dài
trông
mong
em
Tag
für
Tag
nach
dir
zu
verlangen.
Tựa
những
nỗi
nhớ
đưa
anh
đi
xa
hơn
cuộc
đời
Wie
die
Sehnsucht,
die
mich
über
das
Leben
hinausträgt,
Những
nỗi
nhớ
như
chơi
vơi
trong
biển
khơi
Die
Sehnsucht,
haltlos
im
weiten
Meer.
Ôi
đơn
côi
con
tim
Oh,
mein
einsames
Herz,
Từng
ngày
dài
trôi
đi
Wie
die
Tage
vergehen.
Bao
mây
đen
trên
kia
như
đang
chực
chờ
để
xoá
đi
chút
hồn
All
die
dunklen
Wolken
dort
oben
scheinen
zu
warten,
um
meine
Seele
auszulöschen.
Ôi
mong
manh
con
tim
trói
chặt
nhịp
đập
đang
nhớ
thương
Oh,
zerbrechliches
Herz,
gefesselt,
dessen
Schlag
voller
Sehnsucht
und
Schmerz
ist.
Có
lẽ
nỗi
nhớ
đã
chiếm
tim
anh
làm
nên
vách
cắt
Vielleicht
hat
die
Sehnsucht
mein
Herz
erobert
und
eine
Kluft
geschaffen.
Có
lẽ
nỗi
nhớ
đã
khiến
cho
thiên
đường
kia
trắng
xoá
Vielleicht
hat
die
Sehnsucht
den
Himmel
dort
oben
erbleichen
lassen.
Có
lẽ
nỗi
nhớ
đã
khiến
cho
sa
mạc
kia
khô
cháy
đi
Vielleicht
hat
die
Sehnsucht
die
Wüste
dort
versengt.
Có
lẽ
nỗi
nhớ
hoá
đá
con
tim
lặng
câm
một
đời
Vielleicht
hat
die
Sehnsucht
mein
Herz
zu
Stein
gemacht,
stumm
für
ein
Leben
lang.
Anh
nghe
con
tim
rưng
rưng
trong
bao
nỗi
nhớ
thâu
đêm
Ich
fühle
mein
Herz
beben
in
endloser
nächtlicher
Sehnsucht.
Hãy
cất
bước
đến
xóa
hết
nỗi
đau
nào
đang
khát
cháy
Komm
doch
und
lösche
den
Schmerz,
der
in
mir
brennt.
Không
gian
kia
sao
âm
u
khi
không
gian
kia
vắng
em?
Warum
ist
alles
so
düster
hier,
wenn
du
fehlst?
Có
những
nỗi
nhớ
hoá
đá
con
tim
lặng
câm
một
đời
Manche
Sehnsucht
lässt
das
Herz
versteinern,
stumm
für
ein
Leben
lang.
Những
bước
ấy
hôm
nay
em
đi
qua
phương
nào
Welche
Wege
gehst
du
heute,
wohin?
Có
quyến
luyến
mang
theo
trong
tim
chút
tình
Trägst
du
noch
ein
wenig
Liebe
für
mich
in
deinem
Herzen?
Anh
không
sao
can
ngăn
Ich
kann
mich
nicht
wehren,
Từng
ngày
dài
trông
mong
em
Tag
für
Tag
nach
dir
zu
verlangen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhanguyen Van Thanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.