Nguyen Thang - Toi-Di-Giua-Hoang-Hon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyen Thang - Toi-Di-Giua-Hoang-Hon




Toi-Di-Giua-Hoang-Hon
Amidst the Twilight
Tôi đi giữa hoàng hôn,
I walk amidst the twilight,
Khi ánh chiều buông, khi nắng còn vương
As evening's glow fades, sunlight lingers still
Một mình tôi ngắm cánh chim lạc loài
Solitary, I watch a lone bird astray
lòng mình thấy u hoài
And my heart feels heavy with longing
Tôi thương nhớ ngày qua, trên bến Hoàng Hoa
I reminisce about days gone by, on the banks of Hoang Hoa
Hay những đường xa
And along distant paths
Thường thường hai đứa dắt nhau tươi cười
Often, the two of us would walk hand in hand, our faces bright
Mắt say sưa thắm mộng đời
Our eyes filled with dreams of love
cho mưa gió, bên mái tranh nghèo
Through rain and wind, beneath our humble thatched roof
cho nắng, cho sương khói mịt
Through sun and fog, thick and blinding
Niềm thương yêu hằng xin mãi maĩ không hề phai
Our love knew no bounds, it burned eternally
Nhớ, nhớ, nhớ đêm nào, trên bến tìm sao
I remember, oh how I remember, those nights on the shore
Hai đứa nhìn nhau, không nói một câu
As we gazed upon the stars, neither of us uttering a word
Như thầm ước, ước dạt dào
Silently, we shared our hopes and dreams
Như thầm hẹn nhau mùa sau
Silently, we made a promise to each other
Tôi vẫn đi giữa hoàng hôn
Still, I walk amidst the twilight
Tôi vẫn đi giữa hoàng hôn
Still, I walk amidst the twilight
Tôi vẫn đi giữa hoàng hôn
Still, I walk amidst the twilight
Lòng thương nhớ...
My heart heavy with longing...





Writer(s): Thuhoai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.