Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Go Away
Wenn du gehst
If
you
go
away,
on
this
summer
day
Wenn
du
gehst,
an
diesem
Sommertag
Then
you
might
as
well
take
the
sun
away
Dann
nimmst
du
am
besten
gleich
die
Sonne
mit
All
the
birds
that
flew
in
the
summer
sky
All
die
Vögel,
die
am
Sommerhimmel
flogen
When
our
love
was
new
and
our
hearts
were
high
Als
unsere
Liebe
neu
und
unsere
Herzen
hoch
waren
When
the
day
was
young
and
the
night
was
long
Als
der
Tag
jung
und
die
Nacht
lang
war
And
the
moon
stood
still
for
the
night
bird's
song
Und
der
Mond
stillstand
für
das
Lied
des
Nachtvogels
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
But
if
you
stay,
I'll
make
you
a
day
Aber
wenn
du
bleibst,
mache
ich
dir
einen
Tag
Like
no
day
has
been
or
will
be
again
Wie
es
noch
keinen
gab
und
keinen
geben
wird
We'll
sail
on
the
sun,
we'll
ride
on
the
rain
Wir
werden
auf
der
Sonne
segeln,
wir
werden
auf
dem
Regen
reiten
We'll
talk
to
the
trees
and
worship
the
wind
Wir
werden
mit
den
Bäumen
sprechen
und
den
Wind
anbeten
And
if
you
go,
I'll
understand
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
es
verstehen
But
leave
me
just
enough
love
to
hold
in
my
hand
Aber
lass
mir
gerade
genug
Liebe,
um
sie
in
meiner
Hand
zu
halten
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
If
you
go
away,
and
I
know
you
will
Wenn
du
gehst,
und
ich
weiß,
du
wirst
es
tun
You
must
tell
the
world
to
stop
turning
'til
you
return
to
me
Musst
du
der
Welt
sagen,
sie
soll
aufhören
sich
zu
drehen,
bis
du
zu
mir
zurückkehrst
If
you
ever
do,
oh
what
good
is
love
without
loving
you?
Wenn
du
es
jemals
tust,
oh,
was
nützt
Liebe
ohne
dich
zu
lieben?
I
can
tell
you
now
as
you
turn
to
go
Ich
kann
dir
jetzt
sagen,
während
du
dich
zum
Gehen
wendest
I'll
be
dying
slow
'til
the
next
"Hello"
Ich
werde
langsam
sterben
bis
zum
nächsten
"Hallo"
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
But
if
you
stay,
I'll
make
you
a
night
Aber
wenn
du
bleibst,
mache
ich
dir
eine
Nacht
Like
no
night
has
been
or
will
be
again
Wie
es
noch
keine
gab
und
keine
geben
wird
I'll
sail
on
your
smile,
I'll
ride
on
your
touch
Ich
werde
auf
deinem
Lächeln
segeln,
ich
werde
auf
deiner
Berührung
reiten
I'll
talk
to
your
eyes
that
I
love
so
much
Ich
werde
mit
deinen
Augen
sprechen,
die
ich
so
sehr
liebe
But
if
you
go,
no
I
won't
cry
Aber
wenn
du
gehst,
nein,
ich
werde
nicht
weinen
Oh,
what
good
is
love
from
the
goodbye?
Oh,
Was
bringt
die
liebe,
wenn
man
sich
verabschiedet?
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
If
you
go
away
and
I
know
you
will
Wenn
du
gehst,
und
ich
weiß,
du
wirst
es
tun
You
must
tell
the
world
to
stop
turning
'til
you
return
to
me
Musst
du
der
Welt
sagen,
sie
soll
aufhören
sich
zu
drehen,
bis
du
zu
mir
zurückkehrst
If
you
ever
do,
oh
what
good
is
love
without
loving
you?
Wenn
du
es
jemals
tust,
oh,
was
nützt
Liebe
ohne
dich
zu
lieben?
I
can
tell
you
now
as
you
turn
to
go
Ich
kann
dir
jetzt
sagen,
während
du
dich
zum
Gehen
wendest
I'll
be
dying
slow
'til
the
next
"hello"
Ich
werde
langsam
sterben
bis
zum
nächsten
"Hallo"
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Thang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.