Paroles et traduction Dang Nguyen feat. Quynh Vy - Sao Chưa Thấy Hồi Âm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao Chưa Thấy Hồi Âm
Why Haven't I Heard Back from You Yet?
Theo
năm
tháng
hoài
mong
For
months,
I've
been
eagerly
waiting,
Thư
gửi
đi
mấy
lần
I've
sent
you
several
letters,
Đợi
hồi
âm
chưa
thấy
But
I
haven't
heard
back
from
you,
Anh
ơi
nhớ
rằng
đây
My
dear,
please
remember,
Còn
có
em
đêm
ngày
I'm
here,
thinking
of
you
day
and
night,
Hằng
thương
nhớ
vơi
đầy
My
love
for
you
grows
stronger
and
weaker,
Ngày
đi
người
đã
hứa
When
you
left,
you
promised,
Toàn
những
lời
chan
chứa
Your
words
were
filled
with
love,
Còn
hơn
gió,
hơn
mưa
More
than
the
wind
or
the
rain,
Một
tuần
một
lần
thư
You
said
you'd
write
once
a
week,
Kể
nghe
chuyện
sương
gió
To
tell
me
about
your
struggles,
Kể
nghe
niềm
ước
mơ
To
share
your
dreams
and
wishes,
Nhưng
em
vắng
hồi
thư
But
I
haven't
received
a
single
letter,
Hay
là
em
hững
hờ
Have
you
become
indifferent?
Hoặc
là
em
không
nhớ
Or
have
you
simply
forgotten?
Em
đâu
khác
người
xưa
I'm
no
different
from
the
women
of
old,
Ngày
lẫn
đêm
mong
chờ
Who
waited
day
and
night,
Tình
yêu
nói
sao
vừa?
How
can
I
express
my
love?
Từ
lâu
đành
xa
vắng
We've
been
separated
for
so
long,
Đời
trăm
ngàn
cay
đắng
Life
has
been
filled
with
countless
hardships,
Hỏi
em
biết
hay
chăng?
Do
you
know,
my
dear?
Chỉ
cần
một
hồi
âm
A
single
letter
from
you,
Là
em
mừng
vui
lắm
Would
bring
me
so
much
joy,
Cớ
sao
anh
phụ
lòng?
Why
have
you
broken
your
promise?
Ngày
xưa,
anh
còn
nhớ
Do
you
remember,
my
love,
Nàng
Tô
Thị
bồng
con
ngóng
trông
The
story
of
To
Thi,
who
waited
for
her
husband
with
her
child?
Thời
gian
đã
hoài
công
She
waited
in
vain,
Người
thành
đá
ngàn
kiếp
yêu
thương
chồng
And
turned
into
a
stone,
her
love
for
her
husband
eternal.
Ngày
nay,
anh
nào
thấy
Today,
my
dear,
do
you
see,
Lòng
chân
thành
của
tình
thế
nhân
The
sincerity
of
human
love?
Tìm
đâu
trong
tình
yêu
Where
can
we
find
love,
Được
bền
lâu
để
kiếp
sau
không
sầu
That
will
last
forever,
and
bring
us
joy
in
our
next
life?
Anh
mơ
ước
làm
sao
I
wish,
Cho
trọn
mối
duyên
đầu
That
we
could
fulfill
our
love,
Đẹp
lòng
em
yêu
dấu
And
bring
joy
to
your
heart,
Xưa
Chức
Nữ
chàng
Ngưu
Like
the
Cowherd
and
the
Weaving
Maid,
Từng
đắng
cay
dãi
dầu
Who
endured
hardships,
Chờ
ô
thước
bắc
cầu
And
waited
for
the
magpie
to
build
a
bridge,
Còn
anh
từ
xa
cách
But
you're
so
far
away,
Làm
em
hờn,
em
trách
You've
made
me
resentful
and
angry,
Hỏi
ai
có
hay
không?
Does
anyone
understand?
Mỏi
mòn
đợi
hồi
âm
I've
been
waiting
for
your
letter,
Thềm
hoa
đành
lẻ
bóng
My
flower
garden
is
desolate,
Nhớ
thương
anh
ngập
lòng
My
heart
is
filled
with
longing
for
you,
Ngày
xưa,
anh
còn
nhớ
Do
you
remember,
my
love,
Nàng
Tô
Thị
bồng
con
ngóng
trông
The
story
of
To
Thi,
who
waited
for
her
husband
with
her
child?
Thời
gian
đã
hoài
công
She
waited
in
vain,
Người
thành
đá
ngàn
kiếp
yêu
thương
chồng
And
turned
into
a
stone,
her
love
for
her
husband
eternal.
Ngày
nay,
anh
nào
thấy
Today,
my
dear,
do
you
see,
Lòng
chân
thành
của
tình
thế
nhân
The
sincerity
of
human
love?
Tìm
đâu
trong
tình
yêu
Where
can
we
find
love,
Được
bền
lâu
để
kiếp
sau
không
sầu
That
will
last
forever,
and
bring
us
joy
in
our
next
life?
Anh
mơ
ước
làm
sao
I
wish,
Cho
trọn
mối
duyên
đầu
That
we
could
fulfill
our
love,
Đẹp
lòng
em
yêu
dấu
And
bring
joy
to
your
heart,
Xưa
Chức
Nữ
chàng
Ngưu
Like
the
Cowherd
and
the
Weaving
Maid,
Từng
đắng
cay
dãi
dầu
Who
endured
hardships,
Chờ
ô
thước
bắc
cầu
And
waited
for
the
magpie
to
build
a
bridge,
Còn
anh
từ
xa
cách
But
you're
so
far
away,
Làm
em
hờn,
em
trách
You've
made
me
resentful
and
angry,
Hỏi
ai
có
hay
không?
Does
anyone
understand?
Mỏi
mòn
đợi
hồi
âm
I've
been
waiting
for
your
letter,
Thềm
hoa
đành
lẻ
bóng
My
flower
garden
is
desolate,
Nhớ
thương
anh
ngập
lòng
My
heart
is
filled
with
longing
for
you,
Mỏi
mòn
đợi
hồi
âm
I've
been
waiting
for
your
letter,
Thềm
hoa
đành
lẻ
bóng
My
flower
garden
is
desolate,
Nhớ
thương
ai
ngập
lòng
My
heart
is
filled
with
longing
for
you,
Mỏi
mòn
đợi
hồi
âm
I've
been
waiting
for
your
letter,
Thềm
hoa
đành
lẻ
bóng
My
flower
garden
is
desolate,
Nhớ
thương
ai
ngập
lòng
My
heart
is
filled
with
longing
for
you,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chau Huy Ky, Hoang Song Viet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.