Dang Nguyen feat. Quynh Vy - Sao Chưa Thấy Hồi Âm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dang Nguyen feat. Quynh Vy - Sao Chưa Thấy Hồi Âm




Sao Chưa Thấy Hồi Âm
Why Haven't I Heard Back from You Yet?
Theo năm tháng hoài mong
For months, I've been eagerly waiting,
Thư gửi đi mấy lần
I've sent you several letters,
Đợi hồi âm chưa thấy
But I haven't heard back from you,
Anh ơi nhớ rằng đây
My dear, please remember,
Còn em đêm ngày
I'm here, thinking of you day and night,
Hằng thương nhớ vơi đầy
My love for you grows stronger and weaker,
Ngày đi người đã hứa
When you left, you promised,
Toàn những lời chan chứa
Your words were filled with love,
Còn hơn gió, hơn mưa
More than the wind or the rain,
Một tuần một lần thư
You said you'd write once a week,
Kể nghe chuyện sương gió
To tell me about your struggles,
Kể nghe niềm ước
To share your dreams and wishes,
Nhưng em vắng hồi thư
But I haven't received a single letter,
Hay em hững hờ
Have you become indifferent?
Hoặc em không nhớ
Or have you simply forgotten?
Em đâu khác người xưa
I'm no different from the women of old,
Ngày lẫn đêm mong chờ
Who waited day and night,
Tình yêu nói sao vừa?
How can I express my love?
Từ lâu đành xa vắng
We've been separated for so long,
Đời trăm ngàn cay đắng
Life has been filled with countless hardships,
Hỏi em biết hay chăng?
Do you know, my dear?
Chỉ cần một hồi âm
A single letter from you,
em mừng vui lắm
Would bring me so much joy,
Cớ sao anh phụ lòng?
Why have you broken your promise?
Ngày xưa, anh còn nhớ
Do you remember, my love,
Nàng Thị bồng con ngóng trông
The story of To Thi, who waited for her husband with her child?
Thời gian đã hoài công
She waited in vain,
Người thành đá ngàn kiếp yêu thương chồng
And turned into a stone, her love for her husband eternal.
Ngày nay, anh nào thấy
Today, my dear, do you see,
Lòng chân thành của tình thế nhân
The sincerity of human love?
Tìm đâu trong tình yêu
Where can we find love,
Được bền lâu để kiếp sau không sầu
That will last forever, and bring us joy in our next life?
Anh ước làm sao
I wish,
Cho trọn mối duyên đầu
That we could fulfill our love,
Đẹp lòng em yêu dấu
And bring joy to your heart,
Xưa Chức Nữ chàng Ngưu
Like the Cowherd and the Weaving Maid,
Từng đắng cay dãi dầu
Who endured hardships,
Chờ ô thước bắc cầu
And waited for the magpie to build a bridge,
Còn anh từ xa cách
But you're so far away,
Làm em hờn, em trách
You've made me resentful and angry,
Hỏi ai hay không?
Does anyone understand?
Mỏi mòn đợi hồi âm
I've been waiting for your letter,
Thềm hoa đành lẻ bóng
My flower garden is desolate,
Nhớ thương anh ngập lòng
My heart is filled with longing for you,
Ngày xưa, anh còn nhớ
Do you remember, my love,
Nàng Thị bồng con ngóng trông
The story of To Thi, who waited for her husband with her child?
Thời gian đã hoài công
She waited in vain,
Người thành đá ngàn kiếp yêu thương chồng
And turned into a stone, her love for her husband eternal.
Ngày nay, anh nào thấy
Today, my dear, do you see,
Lòng chân thành của tình thế nhân
The sincerity of human love?
Tìm đâu trong tình yêu
Where can we find love,
Được bền lâu để kiếp sau không sầu
That will last forever, and bring us joy in our next life?
Anh ước làm sao
I wish,
Cho trọn mối duyên đầu
That we could fulfill our love,
Đẹp lòng em yêu dấu
And bring joy to your heart,
Xưa Chức Nữ chàng Ngưu
Like the Cowherd and the Weaving Maid,
Từng đắng cay dãi dầu
Who endured hardships,
Chờ ô thước bắc cầu
And waited for the magpie to build a bridge,
Còn anh từ xa cách
But you're so far away,
Làm em hờn, em trách
You've made me resentful and angry,
Hỏi ai hay không?
Does anyone understand?
Mỏi mòn đợi hồi âm
I've been waiting for your letter,
Thềm hoa đành lẻ bóng
My flower garden is desolate,
Nhớ thương anh ngập lòng
My heart is filled with longing for you,
Mỏi mòn đợi hồi âm
I've been waiting for your letter,
Thềm hoa đành lẻ bóng
My flower garden is desolate,
Nhớ thương ai ngập lòng
My heart is filled with longing for you,
Mỏi mòn đợi hồi âm
I've been waiting for your letter,
Thềm hoa đành lẻ bóng
My flower garden is desolate,
Nhớ thương ai ngập lòng
My heart is filled with longing for you,





Writer(s): Chau Huy Ky, Hoang Song Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.