Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vì Sao Không Nói
Warum hast du es nicht gesagt?
Trong
đêm
thâu
anh
đang
mong
em
In
tiefer
Nacht
sehne
ich
mich
nach
dir
Và
em
yêu
nay
đã
khuất
xa
Und
meine
Liebste
ist
nun
weit
weg
Thương
nhớ
mãi
em
yêu
nay
đâu
rồi
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
wo
bist
du
jetzt,
meine
Liebe?
Một
mình
anh
nay
đang
nhớ
mong,
yeah
Ich
allein
vermisse
dich
jetzt,
yeah
Tìm
em
mãi
mù
khơi,
hỡi
em
hỡi
Ich
suche
dich
vergeblich,
oh,
wo
bist
du?
Tình
yêu
trao
cho
em
năm
xưa
Die
Liebe,
die
ich
dir
einst
gab
Bờ
môi
ngoan
cho
anh
vấn
vương
Deine
sanften
Lippen
lassen
mich
nicht
los
Sao
đã
lỡ
câu
yêu
thương
ban
đầu
Warum
haben
wir
die
ersten
Liebesworte
verpasst?
Tình
này
trao
cho
em
chỉ
em
thôi
Diese
Liebe
ist
nur
für
dich,
nur
für
dich
allein
Giờ
đây
có
mình
anh
nhớ
em
mãi
Jetzt
bin
ich
allein
und
vermisse
dich
immerzu
Vì
sao
không
nói?
Bây
giờ
nhung
nhớ
Warum
hast
du
es
nicht
gesagt?
Jetzt
vermisse
ich
dich
Vì
sao
đã
lỡ
duyên
rồi?
Warum
haben
wir
unser
Schicksal
verpasst?
Để
bây
giờ
muộn
màng,
để
cho
tình
lỡ
làng
Jetzt
ist
es
zu
spät,
die
Liebe
ist
verloren
Tình
cách
chia
một
đời
đã
mất
nhau
Getrennte
Liebe,
für
immer
verloren
Trong
đêm
anh
nhớ
em
In
der
Nacht
vermisse
ich
dich
Trong
đêm
thâu
anh
đang
mong
em,
yeah
In
tiefer
Nacht
sehne
ich
mich
nach
dir,
yeah
Và
em
yêu
nay
đã
khuất
xa,
oh-oh
Und
meine
Liebste
ist
nun
weit
weg,
oh-oh
Thương
nhớ
mãi
em
yêu
nay
đâu
rồi
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
wo
bist
du
jetzt,
meine
Liebe?
Một
mình
anh
nay
đang
nhớ
mong,
yeah
Ich
allein
vermisse
dich
jetzt,
yeah
Tìm
em
mãi
mù
khơi,
hỡi
em
hỡi
Ich
suche
dich
vergeblich,
oh,
wo
bist
du?
Tình
yêu
trao
cho
em
năm
xưa
Die
Liebe,
die
ich
dir
einst
gab
Bờ
môi
ngoan
cho
anh
vấn
vương,
oh
yeah
Deine
sanften
Lippen
lassen
mich
nicht
los,
oh
yeah
Sao
đã
lỡ
câu
yêu
thương
ban
đầu?
Warum
haben
wir
die
ersten
Liebesworte
verpasst?
Tình
này
trao
cho
em
chỉ
em
thôi
Diese
Liebe
ist
nur
für
dich,
nur
für
dich
allein
Giờ
đây
có
mình
anh
nhớ
em
mãi
Jetzt
bin
ich
allein
und
vermisse
dich
immerzu
Vì
sao
không
nói?
Bây
giờ
nhung
nhớ
Warum
hast
du
es
nicht
gesagt?
Jetzt
vermisse
ich
dich
Vì
sao
đã
lỡ
duyên
rồi?
Warum
haben
wir
unser
Schicksal
verpasst?
Để
bây
giờ
muộn
màng,
để
cho
tình
lỡ
làng
Jetzt
ist
es
zu
spät,
die
Liebe
ist
verloren
Tình
cách
chia
một
đời
ta
mất
nhau
Getrennte
Liebe,
wir
haben
uns
für
immer
verloren
Mãi
không
quên
được
phút
đầu,
uh-oh
Ich
werde
den
ersten
Moment
nie
vergessen,
uh-oh
Khi
thấy
em
bước
trong
chiều
vắng
(bước
trong
chiều
vắng)
Als
ich
dich
in
der
einsamen
Dämmerung
sah
(in
der
einsamen
Dämmerung)
Mất
em
khi
chiều
nắng
tàn,
yeah
Ich
habe
dich
verloren,
als
die
Abendsonne
unterging,
yeah
Tình
đôi
ta
chỉ
trong
giấc
mơ
Unsere
Liebe
existiert
nur
noch
in
Träumen
Vì
sao
để
lỡ
một
thời
yêu
dấu?
(hứa
mãi
mãi
yêu
người,
oh)
Warum
haben
wir
eine
Ära
der
Liebe
verpasst?
(Ich
habe
geschworen,
dich
für
immer
zu
lieben,
oh)
Vì
sao
đã
lỡ
duyên
đầu?
(yeah
yeah
yeah)
Warum
haben
wir
die
erste
Liebe
verpasst?
(yeah
yeah
yeah)
Để
bây
giờ
lạnh
lùng
Jetzt
ist
es
kalt
Để
cho
tình
ngại
ngùng
Die
Liebe
ist
gehemmt
Tình
vỡ
tan
một
đời
xót
xa,
yeah
(xót
xa)
Zerbrochene
Liebe,
ein
Leben
voller
Schmerz,
yeah
(voller
Schmerz)
Tình
vỡ
tan
một
đời
xót
xa
(xót
xa)
Zerbrochene
Liebe,
ein
Leben
voller
Schmerz
(voller
Schmerz)
Tình
vỡ
tan
một
đời
xót
xa
(xót
xa)
Zerbrochene
Liebe,
ein
Leben
voller
Schmerz
(voller
Schmerz)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Thangnguyen, Tanhuynh Nhat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.