Nguyễn Thắng - Đêm Mộng Mơ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nguyễn Thắng - Đêm Mộng Mơ




Đêm Mộng Mơ
Ночь грёз
Chiều mênh mang trong màn sương
Безбрежный вечер в дымке тумана,
Gió vờn mây buông vai tóc ai
Ветер ласкает чьи-то волосы,
Em ngất ngây, anh đắm say người yêu dấu
Ты растворяешься в чувствах, а я очарован тобой, моя любовь.
Tình yêu ta cao vời bay
Наша любовь парит так высоко,
Gần bên anh em đâu nào hay
Ты рядом, но не замечаешь меня,
Phút giây này anh đã không dành cho mình em
В этот миг я не могу быть рядом с тобой.
Người yêu ơi sao anh vội quên?
Любимая, почему ты так быстро забыла?
Anh đã quên những giây phút êm đềm
Ты забыла те сладкие мгновения,
Từng chiều anh nơi hẹn xưa nghe lòng tái
Каждый вечер я прихожу на наше место и чувствую, как сердце сжимается от боли.
Kìa dòng sông sao không ngừng trôi?
Река течет, не останавливаясь,
Sông hỡi sông xin cho nhắn đôi lời
Река, река, прошу, передай ей весточку,
Rằng em đây đang chờ mong nước cuốn trôi tháng ngày
Что я всё жду, когда вода унесет дни ожиданий.
Một đêm em gặp anh
Однажды ночью мне приснилась ты,
Phút thần tiên ôi sao chóng qua
Божественный миг пролетел так быстро,
Em đã xa câu thiết tha giờ phôi pha
Мои нежные слова развеялись, как дым,
Theo ngàn phương
Рассеялись вдали.
Chiều mênh mang trong màn sương
Безбрежный вечер в дымке тумана,
Gió vờn mây buông vai tóc ai
Ветер ласкает чьи-то волосы,
Em ngất ngây, anh đắm say người yêu dấu
Ты растворяешься в чувствах, а я очарован тобой, моя любовь.
Tình yêu ta cao vời bay
Наша любовь парит так высоко,
Gần bên anh em đâu nào hay
Ты рядом, но не замечаешь меня,
Phút giây này anh đã không dành cho mình em
В этот миг я не могу быть рядом с тобой.
Người yêu ơi sao anh vội quên?
Любимая, почему ты так быстро забыла?
Anh đã quên những giây phút êm đềm
Ты забыла те сладкие мгновения,
Từng chiều anh nơi hẹn xưa nghe lòng tái
Каждый вечер я прихожу на наше место и чувствую, как сердце сжимается от боли.
Kìa dòng sông sao không ngừng trôi?
Река течет, не останавливаясь,
Sông hỡi sông xin cho nhắn đôi lời
Река, река, прошу, передай ей весточку,
Rằng em đây đang chờ mong nước cuốn trôi tháng ngày
Что я всё жду, когда вода унесет дни ожиданий.
Người yêu ơi sao anh vội quên?
Любимая, почему ты так быстро забыла?
Anh đã quên những giây phút êm đềm
Ты забыла те сладкие мгновения,
Từng chiều anh nơi hẹn xưa nghe lòng tái
Каждый вечер я прихожу на наше место и чувствую, как сердце сжимается от боли.
Kìa dòng sông sao không ngừng trôi?
Река течет, не останавливаясь,
Sông hỡi sông xin cho nhắn đôi lời
Река, река, прошу, передай ей весточку,
Rằng em đây đang chờ mong nước cuốn trôi tháng ngày
Что я всё жду, когда вода унесет дни ожиданий.
Theo ngàn phương
Рассеялись вдали.





Writer(s): Cat Tien, Nguyen Thang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.