Nguyen Vu & Phi Nhung - Cho Vua Long Em - traduction des paroles en russe

Cho Vua Long Em - Phi Nhung , Nguyen Vu traduction en russe




Cho Vua Long Em
Для твоего удовольствия
Thôi rồi ta đã xa nhau, kể từ đêm pháo đỏ rượu hồng
Всё кончено, мы расстались с той ночи, когда гремели фейерверки и лилось вино
Anh đường anh, em đường em, yêu thương xưa chỉ còn âm thừa
У тебя свой путь, у меня свой, от былой любви остались лишь отголоски
Anh đành quên cả sao anh, kỷ niệm xưa sánh như biển lớn
Ты смог всё забыть, как же так? Наши воспоминания, словно бескрайний океан
Ân tình cao tựa bằng non, chỉ đổi bằng nhung lụa sao người?
Чувства крепкие, как горы, а ты променял их на шелка, скажи?
Em về gom lại thư anh, cả nghìn trang giấy mỏng xanh màu
Я собрала все твои письма, тысячи страниц тонкой голубой бумаги
Gom cả áo lạnh ngày xưa, em đem ra đốt thành tro tàn
Собрала и тёплую одежду, которую носила когда-то, и сожгла всё дотла
Cho người xưa khỏi phân vân, khi vòng tay ấp ôm người khác
Чтобы ты не колебался, обнимая другую
Khi mùa đông lạnh gần sang, anh khỏi nhớ chuyện ngày xưa
Чтобы зимой, когда станет холодно, ты не вспоминал о прошлом
Anh ơi hết rồi, hết rồi, chẳng còn chi nữa đâu anh
Милый, всё кончено, кончено, ничего больше нет
Yêu thương như nước trôi qua cầu
Любовь, как вода, утекла под мостом
Như đàn trổi cung sầu
Словно печальная мелодия
Còn nữa đâu
Ничего не осталось
Tôi thề tôi chẳng yêu ai, người ta đã phụ tôi hoài
Клянусь, я больше не полюблю, ведь меня постоянно предавали
Bây giờ tôi chẳng còn tin, trong nhân gian kẻ chung tình
Теперь я не верю, что на свете есть верные люди
Tôi giận tôi đã ngây thơ, đem tình yêu hiến dâng người hết
Злюсь на себя за наивность, за то, что отдала тебе всю свою любовь
Nên giờ tôi chẳng còn chi, khi người ngoảnh mặt đi
И теперь у меня ничего не осталось, когда ты отвернулся и ушёл
Anh ơi hết rồi, hết rồi, chẳng còn chi nữa đâu anh
Милый, всё кончено, кончено, ничего больше нет
Yêu thương như nước trôi qua cầu
Любовь, как вода, утекла под мостом
Như đàn trổi cung sầu
Словно печальная мелодия
Còn nữa đâu
Ничего не осталось
Tôi thề tôi chẳng yêu ai, người ta đã phụ tôi hoài
Клянусь, я больше не полюблю, ведь меня постоянно предавали
Bây giờ tôi chẳng còn tin, trong nhân gian kẻ chung tình
Теперь я не верю, что на свете есть верные люди
Tôi giận tôi đã ngây thơ, đem tình yêu hiến dâng người hết
Злюсь на себя за наивность, за то, что отдала тебе всю свою любовь
Nên giờ tôi chẳng còn chi, khi người ngoảnh mặt đi
И теперь у меня ничего не осталось, когда ты отвернулся и ушёл
Nên giờ tôi chẳng còn chi, khi người ngoảnh mặt đi
И теперь у меня ничего не осталось, когда ты отвернулся и ушёл
Nên giờ tôi chẳng còn chi, khi người ngoảnh mặt đi
И теперь у меня ничего не осталось, когда ты отвернулся и ушёл





Writer(s): Ngan Nhat, Nhan Mac The


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.