Paroles et traduction Nguyen Vu - Nang Len Xom Ngheo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nang Len Xom Ngheo
Солнце над бедной деревней
Ðây
xóm
nghèo
quê
tôi
khi
nắng
lên
Вот
моя
бедная
деревня,
когда
встает
солнце,
Hương
lúa
ngọt
tình
quê
thêm
trìu
mến
Аромат
риса
сладок,
любовь
к
деревне
еще
сильнее,
Ðôi
bướm
vàng
nhẩn
nhơ
khi
quyến
luyến
và
Пара
золотых
бабочек
беззаботно
порхает,
любуясь
друг
другом,
и
Cô
gái
làng
ngẩn
ngơ
một
tình
duyên
Деревенская
девушка
мечтательно
грезит
о
любви.
Bên
luống
cày
đời
vui
đang
nở
hoa
Возле
пашни
жизнь
цветет
радостью,
ôi
ảo
mộng
đầu
tươi
sao
đẹp
quá
О,
первая
сладкая
мечта,
как
она
прекрасна!
Chân
bước
về
niềm
vui
đan
mái
lá
và
Ноги
несут
меня
домой,
к
радости
под
соломенной
крышей,
и
Nghe
tiếng
hò
hát
đưa
duyên
mặn
mà
Я
слышу
звуки
песни
о
любви,
нежной
и
страстной.
Em
bé
thơ
ơi,
trên
mình
trâu
nắng
em
ước
mộng
điều
gì
Маленький
пастушок,
на
спине
буйвола
под
солнцем,
о
чем
ты
мечтаешь?
Cô
hái
dâu
ơi,
bên
dòng
sông
vắng
cô
có
buồn
người
đi
Девушка,
собирающая
шелковицу,
у
тихой
реки,
грустишь
ли
ты
о
том,
кто
ушел?
Trên
đường
về
quê
hương,
На
пути
домой,
Nghe
dạt
dào
tình
thương
Чувствую
волну
любви,
Cánh
chim
giang
hồ
vẫn
trôi
giữa
đời
Птица-странник
все
еще
парит
в
небесах,
Bước
chân
lãng
du
ơi
chỉ
mộng
thôi
О,
мои
блуждающие
ноги,
это
всего
лишь
мечта.
Ðây
bóng
dừa
xanh
xanh
tôi
mến
thương
Вот
зеленые
кокосовые
пальмы,
которые
я
так
люблю,
Chim
trắng
về
em
vui
reo
ngàn
hướng
Белые
птицы
возвращаются,
и
ты
радостно
смеешься,
Kìa
cổng
làng
hàng
cao
nghiêng
nắng
xuống
Вон
деревенские
ворота,
высокие,
склонились
под
лучами
солнца,
Ðàn
em
bé
đùa
hát
ca
quên
sầu
thương
Дети
играют
и
поют,
забывая
о
печалях.
No
ấm
về
tình
ta
thêm
thắm
tươi
Достаток
приходит,
и
наша
любовь
расцветает
еще
ярче,
Bông
lúa
vàng
nhờ
tay
anh
cày
xới
Золотые
колосья
риса
благодаря
твоим
трудолюбивым
рукам,
Ðây
nắng
đẹp
miền
quê
tươi
sáng
chói
Вот
прекрасное
солнце
моей
деревни,
сияющее
ярко,
Bừng
lên
xóm
nghèo
ấm
êm
bao
cuộc
đời
Озаряет
бедную
деревню,
принося
мир
и
покой
многим
жизням.
Ðây
xóm
nghèo
quê
tôi
khi
nắng
lên
Вот
моя
бедная
деревня,
когда
встает
солнце,
Hương
lúa
ngọt
tình
quê
thêm
trìu
mến
Аромат
риса
сладок,
любовь
к
деревне
еще
сильнее,
Ðôi
bướm
vàng
nhẩn
nhơ
khi
quyến
luyến
và
Пара
золотых
бабочек
беззаботно
порхает,
любуясь
друг
другом,
и
Cô
gái
làng
ngẩn
ngơ
một
tình
duyên
Деревенская
девушка
мечтательно
грезит
о
любви.
Bên
luống
cày
đời
vui
đang
nở
hoa
Возле
пашни
жизнь
цветет
радостью,
ôi
ảo
mộng
đầu
tươi
sao
đẹp
quá
О,
первая
сладкая
мечта,
как
она
прекрасна!
Chân
bước
về
niềm
vui
đan
mái
lá
và
Ноги
несут
меня
домой,
к
радости
под
соломенной
крышей,
и
Nghe
tiếng
hò
hát
đưa
duyên
mặn
mà
Я
слышу
звуки
песни
о
любви,
нежной
и
страстной.
Em
bé
thơ
ơi,
trên
mình
trâu
nắng
em
ước
mộng
điều
gì
Маленький
пастушок,
на
спине
буйвола
под
солнцем,
о
чем
ты
мечтаешь?
Cô
hái
dâu
ơi,
bên
dòng
sông
vắng
cô
có
buồn
người
đi
Девушка,
собирающая
шелковицу,
у
тихой
реки,
грустишь
ли
ты
о
том,
кто
ушел?
Trên
đường
về
quê
hương,
На
пути
домой,
Nghe
dạt
dào
tình
thương
Чувствую
волну
любви,
Cánh
chim
giang
hồ
vẫn
trôi
giữa
đời
Птица-странник
все
еще
парит
в
небесах,
Bước
chân
lãng
du
ơi
chỉ
mộng
thôi
О,
мои
блуждающие
ноги,
это
всего
лишь
мечта.
Ðây
bóng
dừa
xanh
xanh
tôi
mến
thương
Вот
зеленые
кокосовые
пальмы,
которые
я
так
люблю,
Chim
trắng
về
em
vui
reo
ngàn
hướng
Белые
птицы
возвращаются,
и
ты
радостно
смеешься,
Kìa
cổng
làng
hàng
cao
nghiêng
nắng
xuống
Вон
деревенские
ворота,
высокие,
склонились
под
лучами
солнца,
Ðàn
em
bé
đùa
hát
ca
quên
sầu
thương
Дети
играют
и
поют,
забывая
о
печалях.
No
ấm
về
tình
ta
thêm
thắm
tươi
Достаток
приходит,
и
наша
любовь
расцветает
еще
ярче,
Bông
lúa
vàng
nhờ
tay
anh
cày
xới
Золотые
колосья
риса
благодаря
твоим
трудолюбивым
рукам,
Ðây
nắng
đẹp
miền
quê
tươi
sáng
chói
Вот
прекрасное
солнце
моей
деревни,
сияющее
ярко,
Bừng
lên
xóm
nghèo
ấm
êm
bao
cuộc
đời
Озаряет
бедную
деревню,
принося
мир
и
покой
многим
жизням.
Nắng
sớm
lên
soi
tươi
sáng
chân
trời
chào
niềm
vui
mới
Раннее
солнце
освещает
горизонт,
приветствуя
новую
радость.
Xóm
nghèo
ơi...!
Бедная
деревня...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.