Nguyen Vu - Đêm Ngậm Ngùi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyen Vu - Đêm Ngậm Ngùi




Đêm Ngậm Ngùi
Night of Regret
Một mình tôi trong mưa gió u hoài
Alone in the rain and wind, I'm in despair
Gọi tái lên đôi bờ vai
Calling out to you with aching shoulders
Đau em về nơi xứ người vui cùng ai (ho ho ho)
Hurting because you're in a foreign land, happy with someone else (ho ho ho)
Đời đơn sao tôi vẫn mong chờ
Why do I still hold on to a life of solitude?
Thương nhớ mãi cánh chim ngày thơ
Forever missing the bird of my childhood dreams
Xa rồi sao gió mưa xoá đi kỉ niệm đêm (ho ho ho hooo)
Now that you're gone, wind and rain erase the memories of our nights together (ho ho ho hooo)
tiếng bước chân em
I hear your footsteps
Vang trong đêm người xưa về đây
Echoing in the night as you return
Thoáng bóng dáng thơ ngây
A fleeting glimpse of your innocent form
Ôm yêu thương trong vòng tay này
Embracing love in these arms
Nuốt giá buốt môi hôn
Swallowing the cold of your kiss
Say trong đêm còn chăng mình tôi
Intoxicated in the night, am I alone?
Tiếng gió thét mưa kêu đêm ngậm ngùi
The wind howls, the rain cries, a night of regret
Một mình tôi trong mưa gió u hoài
Alone in the rain and wind, I'm in despair
Gọi tái lên đôi bờ vai
Calling out to you with aching shoulders
Đau em về nơi xứ người vui cùng ai (ho ho ho)
Hurting because you're in a foreign land, happy with someone else (ho ho ho)
Đời đơn sao tôi vẫn mong chờ
Why do I still hold on to a life of solitude?
Thương nhớ mãi cánh chim ngày thơ
Forever missing the bird of my childhood dreams
Xa rồi sao? Gió mưa xoá đi kỉ niệm đêm (ho ho ho hooo)
Now that you're gone, wind and rain erase the memories of our nights together (ho ho ho hooo)
tiếng bước chân em
I hear your footsteps
Vang trong đêm người xưa về đây
Echoing in the night as you return
Thoáng bóng dáng thơ ngây
A fleeting glimpse of your innocent form
Ôm yêu thương trong vòng tay này
Embracing love in these arms
Nuốt giá buốt môi hôn
Swallowing the cold of your kiss
Say trong đêm còn chăng mình tôi
Intoxicated in the night, am I alone?
Tiếng gió thét mưa kêu đêm ngậm ngùi
The wind howls, the rain cries, a night of regret
tiếng bước chân ai
I hear someone's footsteps
Vang trong đêm, người xưa về đây
Echoing in the night, returning to me
Thoáng bóng dáng thơ ngây
A fleeting glimpse of your innocent form
Ôm yêu thương trong vòng tay này
Embracing love in these arms
Nuốt giá buốt môi hôn
Swallowing the cold of your kiss
Say trong đêm còn chăng mình tôi
Intoxicated in the night, am I alone?
Tiếng gió thét, mưa kêu đêm ngậm ngùi
The wind howls, the rain cries, a night of regret
tiếng bước chân em
I hear your footsteps
Vang trong đêm, người xưa về đây
Echoing in the night, returning to me
Thoáng bóng dáng thơ ngây
A fleeting glimpse of your innocent form
Ôm yêu thương trong vòng tay này
Embracing love in these arms
Nuốt giá buốt môi hôn
Swallowing the cold of your kiss
Say trong đêm còn chăng mình tôi
Intoxicated in the night, am I alone?
Tiếng gió thét, mưa kêu đêm ngậm ngùi
The wind howls, the rain cries, a night of regret
Đời đơn sao tôi vẫn mong chờ?
Why do I still hold on to a life of solitude?
Thương nhớ mãi cánh chim ngày thơ
Forever missing the bird of my childhood dreams
Xa rồi sao? Gió mưa xoá đi kỉ niệm đêm
Now that you're gone, wind and rain erase the memories of our nights together
(Há ha, ha ha ha há)
(Ha ha, ha ha ha ha)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.