Paroles et traduction Nguyen Ha - Những Câu Chuyện Cũ Mèm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Câu Chuyện Cũ Mèm
Old, Familiar Stories
Khi
lòng
tôi
chẳng
thấy
bình
yên
When
my
heart
finds
no
peace
Mong
một
ly
cà
phê
thật
ngon
I
wish
for
a
delicious
cup
of
coffee
Lắng
nghe
chính
mình
thì
tình
cờ
gặp
em
Listening
to
myself,
I
happen
to
see
you
Em
và
tôi
là
đôi
bạn
thân
này
You
and
I
are
close
friends
Khi
gần
nhau
cười
vui
một
thoáng
Laughing
together,
a
momentary
joy
Cuốn
trôi
dần
về
năm
tháng
cũ
mèm
Gradually
swept
away
to
the
old,
familiar
years
Còn
nhớ
tôi
ngày
nào
Remember
those
days?
Ngồi
phía
sau
em
cười
đùa
I
sat
behind
you,
laughing
Rồi
ngân
nga
câu
hát
tôi
gọi
là
tình
ca
And
hummed
a
song,
which
I
called
a
love
song
Còn
nhớ
em
một
thời
Remember
those
days?
Ngẩn
ngơ
như
đứa
trẻ
You
were
dazed
like
a
child
Quẩn
quanh
cùng
tôi
khắp
phố
phường
Circling
around
me,
through
the
streets
Cuộc
sống
cứ
thế
chẳng
ai
đợi
ai
Life
went
on,
never
waiting
for
anyone
Tình
ca
ngày
đó
chẳng
đúng
và
sai
The
love
songs
of
those
days,
neither
right
nor
wrong
Ngày
qua
thật
vội
mà
ta
nào
biết
The
days
passed
by
so
quickly,
and
we
didn't
realize
Đến
khi
cà
phê
lên
đèn
Until
the
café
lights
turned
on
Và
thế
cứ
thế
chẳng
ai
tìm
ai
And
so
it
went,
neither
of
us
looking
for
the
other
Vài
lần
thế
cứ
thế
đến
khi
nhạt
phai
A
few
times
like
that,
until
it
faded
Để
rồi
ngồi
đây
cả
hai
đã
khác
To
sit
here
now,
both
of
us
changed
Để
rồi
ngồi
đây
chuyện
xưa
đã
khác
To
sit
here
now,
the
old
story
has
changed
Ngày
tháng
dài
The
days
are
long
Khi
lòng
tôi
chẳng
thấy
bình
yên
When
my
heart
finds
no
peace
Mong
một
ly
cà
phê
thật
ngon
I
wish
for
a
delicious
cup
of
coffee
Lắng
nghe
chính
mình
Listening
to
myself,
Thì
tình
cờ
gặp
em
I
happen
to
see
you
Em
và
tôi
là
đôi
bạn
thân
này
You
and
I
are
close
friends
Khi
gần
nhau
cười
vui
một
thoáng
Laughing
together,
a
momentary
joy
Cuốn
trôi
dần
về
năm
tháng
cũ
mèm
Gradually
swept
away
to
the
old,
familiar
years
Còn
nhớ
tôi
ngày
nào
ngồi
phía
sau
em
cười
đùa
Remember
those
days?
I
sat
behind
you,
laughing
Rồi
ngân
nga
câu
hát
tôi
gọi
là
tình
ca
And
hummed
a
song,
which
I
called
a
love
song
Còn
nhớ
em
một
thời
ngẩn
ngơ
như
đứa
trẻ
Remember
those
days?
You
were
dazed
like
a
child
Quẩn
quanh
cùng
tôi
khắp
phố
phường
Circling
around
me,
through
the
streets
Cuộc
sống
cứ
thế
chẳng
ai
đợi
ai
Life
went
on,
never
waiting
for
anyone
Tình
ca
ngày
đó
chẳng
đúng
và
sai
The
love
songs
of
those
days,
neither
right
nor
wrong
Ngày
qua
thật
vội
mà
ta
nào
biết
The
days
passed
by
so
quickly,
and
we
didn't
realize
Đến
khi
cà
phê
lên
đèn
Until
the
café
lights
turned
on
Và
thế
cứ
thế
chẳng
ai
tìm
ai
And
so
it
went,
neither
of
us
looking
for
the
other
Vài
lần
thế
cứ
thế
đến
khi
nhạt
phai
A
few
times
like
that,
until
it
faded
Để
rồi
ngồi
đây
cả
hai
đã
khác
To
sit
here
now,
both
of
us
changed
Để
rồi
ngồi
đây
chuyện
xưa
đã
khác
To
sit
here
now,
the
old
story
has
changed
Ngày
tháng
dài
The
days
are
long
Cuộc
sống
cứ
thế
chẳng
ai
đợi
ai
Life
went
on,
never
waiting
for
anyone
Tình
ca
ngày
đó
chẳng
đúng
và
sai
The
love
songs
of
those
days,
neither
right
nor
wrong
Ngày
qua
thật
vội
mà
ta
nào
biết
The
days
passed
by
so
quickly,
and
we
didn't
realize
Đến
khi
cà
phê
lên
đèn
Until
the
café
lights
turned
on
Và
thế
cứ
thế
chẳng
ai
tìm
ai
And
so
it
went,
neither
of
us
looking
for
the
other
Vài
lần
thế
cứ
thế
đến
khi
nhạt
phai
A
few
times
like
that,
until
it
faded
Để
rồi
ngồi
đây
cả
hai
đã
khác
To
sit
here
now,
both
of
us
changed
Để
rồi
ngồi
đây
chuyện
xưa
đã
khác
To
sit
here
now,
the
old
story
has
changed
Ngày
tháng
dài
The
days
are
long
Ngày
tháng
dài
The
days
are
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): đạt Tiến Hồ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.