Nguyên Khang - Ha Noi Ngay Tro Ve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nguyên Khang - Ha Noi Ngay Tro Ve




Ha Noi Ngay Tro Ve
Ханой, день возвращения
Nội ơi
Ханой,
Mỗi khi lòng xác
Когда душа моя изранена,
Tôi vội trở về
Я спешу вернуться к тебе,
Lấy cho mình chỉ chút bóng đêm trên đường phố quen
Чтобы найти покой хотя бы в ночных тенях знакомых улиц,
chỉ
Хотя бы на миг,
Một chiều hương giăng lối
Окунуться в ароматы старых переулков.
Tôi bồi hồi khi chạm bóng cửa ô
Сердце сжимается, когда я вижу ворота города,
Như ngày xưa
Как в те времена,
Mỗi lần chạm vai gầy áo mẹ
Когда я касался плеча матери,
Ôi nỗi nhớ muôn đời vẫn thế
О, эта тоска, вечная, как мир,
Như giòng sông Hồng
Как река Хонг,
Cuộn đỏ mãi trong tôi
Бурлящая красным потоком в моей душе.
Vội trở về vội ra đi
Спешу вернуться, спешу уехать,
Chẳng thể nào qua hết từng con phố
Не успевая пройтись по каждой улице,
Nhưng còn đó mùa thu
Но здесь всегда осень,
Mùa thu đầy gió
Ветреная осень,
rêu phong bên những gốc cây già
И мох на старых деревьях.
Vội trở về cùng tháng năm xưa
Спешу вернуться в былые годы,
Sau những con đường dầu giãi nắng mưa
По улицам, пропитанным солнцем и дождем,
Bên quán nhỏ
В маленьком кафе,
Em buồn nghe trút
Ты грустишь, слушая шелест опадающих листьев,
Chiều mưa sa giăng kín phố dài
Вечерний дождь окутывает город,
Nội ơi
Ханой,
Mỗi khi lòng xác
Когда душа моя изранена,
Tôi vội trở về
Я спешу вернуться к тебе,
Lấy cho mình
Чтобы найти покой,
chỉ chút bóng đêm trên đường phố quen
Хотя бы в ночных тенях знакомых улиц,
chỉ một chiều hương giăng lối
Хотя бы на миг вдохнуть ароматы старых переулков.
Tôi bồi hồi khi chạm bóng cửa ô
Сердце сжимается, когда я вижу ворота города,
Như ngày xưa mỗi lần chạm vai gầy áo mẹ
Как в те времена, когда я касался плеча матери,
Ôi nỗi nhớ muôn đời vẫn thế
О, эта тоска, вечная, как мир,
Như giòng sông Hồng cuộn đỏ mãi trong tôi
Как река Хонг, бурлящая красным потоком в моей душе.
Vội trở về vội ra đi
Спешу вернуться, спешу уехать,
Chẳng thể nào qua hết từng con phố
Не успевая пройтись по каждой улице,
Nhưng còn đó mùa thu, mùa thu đầy gió
Но здесь всегда осень, ветреная осень,
rêu phong bên những gốc cây già
И мох на старых деревьях.
Vội trở về cùng tháng năm xưa
Спешу вернуться в былые годы,
Sau những con đường dầu giãi nắng mưa
По улицам, пропитанным солнцем и дождем,
Bên quán nhỏ em buồn nghe trút
В маленьком кафе ты грустишь, слушая шелест опадающих листьев,
Chiều mưa sa giăng kín phố dài
Вечерний дождь окутывает город.
Nội ơi
Ханой,
Mỗi khi lòng xác
Когда душа моя изранена,
Tôi vội trở về để nghe tim rưng rưng trong nước hồ thu
Я спешу вернуться к тебе, чтобы услышать, как дрожит мое сердце в водах осеннего озера.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.