Paroles et traduction Nguyên Lê - Chuyen Tau Hoang Hon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyen Tau Hoang Hon
Вечерний поезд
Chiều
nao,
tiễn
nhau
đi
khi
bóng
ngả
xế
tà
Тем
вечером,
провожая
тебя,
когда
солнце
склонялось
к
закату,
Hoàng
hôn.
đến
đâu
đây
màu
tím
dâng
trong
hồn
ta
Сумерки...
Откуда
эта
печаль,
нахлынувшая
на
мою
душу?
Muốn
không
gian
đừng
tan,
níu
đôi
chân
thời
gian
Хочу
остановить
мгновение,
удержать
время,
Ngừng
trôi
cho
giây
phút
chia
ly
này
kéo
dài,
Чтобы
продлить
эту
минуту
прощания,
Trước
khi
phân
kỳ,
ước
sao
cho
tàu
đừng
đi.
Прежде
чем
мы
расстанемся,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
поезд
не
трогался
с
места.
Xe
lăn
êm
êm
lúc
ga
chiều
sắp
lên
đèn
Вагон
плавно
катится,
на
вокзале
скоро
зажгутся
огни,
Mưa
thu
bay
bay
vắt
ngang
trời
ướt
vai
mềm
Осенний
дождь
моросит,
застилая
небо
пеленой
и
смачивая
твои
хрупкие
плечи.
Hoàng
hôn
dần
buông,
Сумерки
сгущаются,
Mà
ai
còn
đứng
im
trong
chiều
sương
xuống.
А
кто-то
все
еще
стоит
в
сгущающемся
тумане.
Tâm
tư
cô
đơn
trách
con
tàu
nỡ
sao
đành,
Одинокое
сердце
упрекает
безжалостный
поезд,
Đem
yêu
thương
đi
đến
nơi
nao
- cách
đôi
tình.
Уносящий
мою
любовь
вдаль,
разлучая
нас.
Đường
bao
nhịp
nối,
tình
trăm
nghìn
mối,
Сколько
путей,
сколько
судеб,
Hướng
theo
một
bóng
người.
Все
они
ведут
к
тебе
одной.
Tà
dương
khuất
trong
sương
là
mỗi
lần
ngóng
chờ,
Каждый
закат
в
дымке
– это
ожидание,
Nhìn
theo
phía
chân
mây,
đợi
chuyến
xe
xưa
về
chưa,
Я
смотрю
вдаль,
туда,
где
небо
встречается
с
землей,
и
жду,
не
вернулся
ли
тот
самый
поезд.
Nếu
hay
chăng
người
ơi,
chốn
xa
xôi
chàng
trai,
Знаешь
ли
ты,
любимая,
что
вдали
от
тебя,
Còn
đem
yêu
thương
rắc
lên
muôn
vạn
oán
hờn,
Я
проливаю
свою
любовь
на
тысячи
обид
и
разочарований,
Nếu
mai
đây
về,
cũng
trên
chuyến
tàu
hoàng
hôn.
И
если
я
когда-нибудь
вернусь,
то
на
том
же
вечернем
поезде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyminh, Linhhoai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.