Nguyên Vũ - Anh Thật Ngốc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyên Vũ - Anh Thật Ngốc




Anh Thật Ngốc
I Was Such a Fool
Người ơi, em biết không?
My love, do you know?
Tình yêu đó từ lâu đã âm thầm
This love has been silently dwelling within me
Mang trong lòng anh bao ngày qua không nói ra
For days, I've carried it in my heart, unable to speak
Bởi anh sợ em sẽ từ chối
Because I was afraid you might reject me
Nhiều khi chung bước sánh đôi
Many times, we walked side by side
Lòng muốn nói, sợ em sẽ chê cười
My heart yearned to speak, but I feared you would laugh
Đơn phương tình anh âm thầm mang theo tháng năm
This unrequited love, I silently bore through the years
Vẫn cứ không nói lên thành lời
Still, I couldn't bring myself to utter the words
Rồi một hôm em bảo anh, em đã yêu một người
Then one day, you told me you had fallen for someone else
Một chàng trai đã làm em xao xuyến
A man who made your heart flutter
Anh nhói đau trong con tim, rồi anh tự trách anh
Pain stabbed at my heart, and I blamed myself
Quá ngốc không nói lên lời yêu
Such a fool, I didn't say the words I loved you
Giờ nhìn em đang cùng ai tay đan bàn tay
Now, I see you holding hands with someone else
Giờ muốn nói thì cũng đã quá muộn màng
Now, it's too late to confess my feelings
Tình yêu ngu ngơ trẻ con bây giờ lớn khôn
The innocent, childish love has matured
Vẫn cứ giấu trong lòng của anh
But it remains hidden within my heart
Giờ nhìn em bên người ta, anh quay mặt đi
Now, seeing you beside him, I turn away
Tự trách móc chẳng nói thật lòng
Reproaching myself for not speaking my true feelings
Giờ đây khi không còn em, anh ngồi suốt đêm
Now, without you, I sit through the nights
Ngốc quá nên mất đi một người
I was so foolish, I lost you
Nhiều khi chung bước sánh đôi
Many times, we walked side by side
Lòng muốn nói, sợ em sẽ chê cười
My heart yearned to speak, but I feared you would laugh
Đơn phương tình anh âm thầm mang theo tháng năm
This unrequited love, I silently bore through the years
Vẫn cứ không nói lên thành lời
Still, I couldn't bring myself to utter the words
Rồi một hôm em bảo anh, em đã yêu một người
Then one day, you told me you had fallen for someone else
Một chàng trai đã làm em xao xuyến
A man who made your heart flutter
Anh nhói đau trong con tim, rồi anh tự trách anh
Pain stabbed at my heart, and I blamed myself
Quá ngốc không nói lên lời yêu
Such a fool, I didn't say the words I loved you
Giờ nhìn em đang cùng ai tay đan bàn tay
Now, I see you holding hands with someone else
Giờ muốn nói thì cũng đã quá muộn màng
Now, it's too late to confess my feelings
Tình yêu ngu ngơ trẻ con bây giờ lớn khôn
The innocent, childish love has matured
Vẫn cứ giấu trong lòng của anh
But it remains hidden within my heart
Giờ nhìn em bên người ta, anh quay mặt đi
Now, seeing you beside him, I turn away
Tự trách móc chẳng nói thật lòng
Reproaching myself for not speaking my true feelings
Giờ đây khi không còn em, anh ngồi suốt đêm
Now, without you, I sit through the nights
Ngốc quá nên mất đi một người
I was so foolish, I lost you
Giờ đây khi không còn em, anh ngồi suốt đêm
Now, without you, I sit through the nights
Ngốc quá nên mất đi em
I was so foolish, I lost you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.