Paroles et traduction Nguyên Vũ - Anh Thật Ngốc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Thật Ngốc
I Was Such a Fool
Người
ơi,
em
có
biết
không?
My
love,
do
you
know?
Tình
yêu
đó
từ
lâu
đã
âm
thầm
This
love
has
been
silently
dwelling
within
me
Mang
trong
lòng
anh
bao
ngày
qua
không
nói
ra
For
days,
I've
carried
it
in
my
heart,
unable
to
speak
Bởi
anh
sợ
em
sẽ
từ
chối
Because
I
was
afraid
you
might
reject
me
Nhiều
khi
chung
bước
sánh
đôi
Many
times,
we
walked
side
by
side
Lòng
muốn
nói,
sợ
em
sẽ
chê
cười
My
heart
yearned
to
speak,
but
I
feared
you
would
laugh
Đơn
phương
tình
anh
âm
thầm
mang
theo
tháng
năm
This
unrequited
love,
I
silently
bore
through
the
years
Vẫn
cứ
không
nói
lên
thành
lời
Still,
I
couldn't
bring
myself
to
utter
the
words
Rồi
một
hôm
em
bảo
anh,
em
đã
yêu
một
người
Then
one
day,
you
told
me
you
had
fallen
for
someone
else
Một
chàng
trai
đã
làm
em
xao
xuyến
A
man
who
made
your
heart
flutter
Anh
nhói
đau
trong
con
tim,
rồi
anh
tự
trách
anh
Pain
stabbed
at
my
heart,
and
I
blamed
myself
Quá
ngốc
không
nói
lên
lời
yêu
Such
a
fool,
I
didn't
say
the
words
I
loved
you
Giờ
nhìn
em
đang
cùng
ai
tay
đan
bàn
tay
Now,
I
see
you
holding
hands
with
someone
else
Giờ
muốn
nói
thì
cũng
đã
quá
muộn
màng
Now,
it's
too
late
to
confess
my
feelings
Tình
yêu
ngu
ngơ
trẻ
con
bây
giờ
lớn
khôn
The
innocent,
childish
love
has
matured
Vẫn
cứ
giấu
trong
lòng
của
anh
But
it
remains
hidden
within
my
heart
Giờ
nhìn
em
bên
người
ta,
anh
quay
mặt
đi
Now,
seeing
you
beside
him,
I
turn
away
Tự
trách
móc
vì
chẳng
nói
thật
lòng
Reproaching
myself
for
not
speaking
my
true
feelings
Giờ
đây
khi
không
còn
em,
anh
ngồi
suốt
đêm
Now,
without
you,
I
sit
through
the
nights
Ngốc
quá
nên
mất
đi
một
người
I
was
so
foolish,
I
lost
you
Nhiều
khi
chung
bước
sánh
đôi
Many
times,
we
walked
side
by
side
Lòng
muốn
nói,
sợ
em
sẽ
chê
cười
My
heart
yearned
to
speak,
but
I
feared
you
would
laugh
Đơn
phương
tình
anh
âm
thầm
mang
theo
tháng
năm
This
unrequited
love,
I
silently
bore
through
the
years
Vẫn
cứ
không
nói
lên
thành
lời
Still,
I
couldn't
bring
myself
to
utter
the
words
Rồi
một
hôm
em
bảo
anh,
em
đã
yêu
một
người
Then
one
day,
you
told
me
you
had
fallen
for
someone
else
Một
chàng
trai
đã
làm
em
xao
xuyến
A
man
who
made
your
heart
flutter
Anh
nhói
đau
trong
con
tim,
rồi
anh
tự
trách
anh
Pain
stabbed
at
my
heart,
and
I
blamed
myself
Quá
ngốc
không
nói
lên
lời
yêu
Such
a
fool,
I
didn't
say
the
words
I
loved
you
Giờ
nhìn
em
đang
cùng
ai
tay
đan
bàn
tay
Now,
I
see
you
holding
hands
with
someone
else
Giờ
muốn
nói
thì
cũng
đã
quá
muộn
màng
Now,
it's
too
late
to
confess
my
feelings
Tình
yêu
ngu
ngơ
trẻ
con
bây
giờ
lớn
khôn
The
innocent,
childish
love
has
matured
Vẫn
cứ
giấu
trong
lòng
của
anh
But
it
remains
hidden
within
my
heart
Giờ
nhìn
em
bên
người
ta,
anh
quay
mặt
đi
Now,
seeing
you
beside
him,
I
turn
away
Tự
trách
móc
vì
chẳng
nói
thật
lòng
Reproaching
myself
for
not
speaking
my
true
feelings
Giờ
đây
khi
không
còn
em,
anh
ngồi
suốt
đêm
Now,
without
you,
I
sit
through
the
nights
Ngốc
quá
nên
mất
đi
một
người
I
was
so
foolish,
I
lost
you
Giờ
đây
khi
không
còn
em,
anh
ngồi
suốt
đêm
Now,
without
you,
I
sit
through
the
nights
Ngốc
quá
nên
mất
đi
em
I
was
so
foolish,
I
lost
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.