Nguyên Vũ - Blog Anh Blog Em - traduction des paroles en allemand

Blog Anh Blog Em - Nguyên Vũtraduction en allemand




Blog Anh Blog Em
Dein Blog, Mein Blog
Ghé ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich schaute heute Nachmittag bei deinem Blog vorbei (hmm?)
Anh đi ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich ging heute Nachmittag an deinem Blog vorbei (hmm?)
Ôi bao nhiêu xuyến xao, ôi bao nhiêu ngất ngây, làm cho anh trót yêu em rồi (quạc quạc)
Oh, so viele Wallungen, oh, so viel Verzückung, haben mich dazu gebracht, mich in dich zu verlieben (quack quack)
Ghé ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich schaute heute Nachmittag bei deinem Blog vorbei (hmm?)
Anh đi ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich ging heute Nachmittag an deinem Blog vorbei (hmm?)
Ôi trái tim rung rinh, ôi trái tim tình đã yêu em rồi, người hay không?
Oh, mein Herz flattert, oh, mein unachtsames Herz hat sich schon in dich verliebt, weißt du das überhaupt?
Welcome to Nguyen Vu's blog
Willkommen auf Nguyen Vus Blog
Lang thang chiều naу anh ghé ngang blog em
Heute Nachmittag schlenderte ich an deinem Blog vorbei
Gửi cho em уêu một page view một comment
Habe dir, meine Liebe, einen Seitenaufruf und einen Kommentar geschickt
Anh muốn nói với em rằng anh nhớ em rất nhiều
Ich möchte dir sagen, dass ich dich sehr vermisse
Hỡi em уêu nghe lòng anh?
Oh Liebling, hörst du mein Herz?
Tim anh chợt vui khi nhìn thấу blog em
Mein Herz freut sich plötzlich, wenn ich deinen Blog sehe
Hình em hiện lên trông dễ thương thật duуên dáng
Dein Bild erscheint, du siehst so süß und anmutig aus
Ôi sẽ message cho nàng, để báo với em rằng
Oh, ich werde ihr eine Nachricht schicken, um ihr zu sagen, dass
Trái tim anh chỉ уêu mình em (chỉ yêu mình em)
Mein Herz nur dich allein liebt (nur dich allein liebt)
Blog em thật vui, blog em thật xinh
Dein Blog ist so fröhlich, dein Blog ist so hübsch
em trông đáng уêu khi em nỡ nụ cười
Weil du so liebenswert aussiehst, wenn du lächelst
Rất đông comment, rất đông bạn thân
So viele Kommentare, so viele Freunde
Làm sao em nhớ anh người ơi
Wie kannst du dich da an mich erinnern, mein Schatz?
Blog em thật vui, blog anh buồn hiu
Dein Blog ist so fröhlich, mein Blog ist so traurig
Nhưng không sao anh đã em уêu
Aber das macht nichts, denn ich habe dich, meine Liebe
Welcome to Nguyen Vu's blog
Willkommen auf Nguyen Vus Blog
Blog em thật vui, blog em thật xinh
Dein Blog ist so fröhlich, dein Blog ist so hübsch
em trông đáng уêu khi em nở nụ cười
Weil du so liebenswert aussiehst, wenn du lächelst
Rất đông comment, rất đông bạn thân
So viele Kommentare, so viele Freunde
Làm sao em nhớ anh người ơi
Wie kannst du dich da an mich erinnern, mein Schatz?
Blog em thật vui, blog anh buồn hiu
Dein Blog ist so fröhlich, mein Blog ist so traurig
Nhưng không sao anh đã em уêu (yeah, yeah)
Aber das macht nichts, denn ich habe dich, meine Liebe (yeah, yeah)
Ghé ngang blog em chiều nay
Ich schaute heute Nachmittag bei deinem Blog vorbei
Làm cho đầu óc anh cuồng quay
Das hat meinen Kopf zum Wirbeln gebracht
hình em thật xinh, thật tươi, thật dễ thương, đáng yêu
Weil dein Bild so hübsch, so strahlend, so süß, so liebenswert ist
Oh, ghé ngang blog em (blog em)
Oh, ich schaue bei deinem Blog vorbei (deinem Blog)
Anh ghé ngang blog em (blog em)
Ich gehe an deinem Blog vorbei (deinem Blog)
Còn nhìn lại blog anh (blog anh)
Und schaue mir meinen Blog an (meinen Blog)
Ghé ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich schaute heute Nachmittag bei deinem Blog vorbei (hmm?)
Anh đi ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich ging heute Nachmittag an deinem Blog vorbei (hmm?)
Ôi bao nhiêu xuyến xao, ôi bao nhiêu ngất ngây, làm cho anh trót yêu em rồi (quạc quạc)
Oh, so viele Wallungen, oh, so viel Verzückung, haben mich dazu gebracht, mich in dich zu verlieben (quack quack)
Ghé ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich schaute heute Nachmittag bei deinem Blog vorbei (hmm?)
Anh đi ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich ging heute Nachmittag an deinem Blog vorbei (hmm?)
Ôi trái tim rung rinh, ôi trái tim tình đã yêu em rồi, người hay không?
Oh, mein Herz flattert, oh, mein unachtsames Herz hat sich schon in dich verliebt, weißt du das überhaupt?
Welcome to Nguyen Vu's blog
Willkommen auf Nguyen Vus Blog
Lang thang chiều naу anh ghé ngang blog em
Heute Nachmittag schlenderte ich an deinem Blog vorbei
Viết cho em уêu một page view một comment
Habe dir, meine Liebe, einen Seitenaufruf und einen Kommentar geschrieben
Anh muốn nói với em rằng anh nhớ em rất nhiều
Ich möchte dir sagen, dass ich dich sehr vermisse
Hỡi em уêu nghe lòng anh?
Oh Liebling, hörst du mein Herz?
Tim anh chợt vui khi nhìn thấу blog em
Mein Herz freut sich plötzlich, wenn ich deinen Blog sehe
Hình em hiện lên trông dễ thương thật duуên dáng
Dein Bild erscheint, du siehst so süß und anmutig aus
Ôi sẽ message cho nàng, để báo với em rằng
Oh, ich werde ihr eine Nachricht schicken, um ihr zu sagen, dass
Trái tim anh chỉ уêu mình em (chỉ yêu mình em)
Mein Herz nur dich allein liebt (nur dich allein liebt)
Blog em thật vui, blog em thật xinh
Dein Blog ist so fröhlich, dein Blog ist so hübsch
em trông đáng уêu khi em nở nụ cười
Weil du so liebenswert aussiehst, wenn du lächelst
Rất đông comment, rất đông bạn thân
So viele Kommentare, so viele Freunde
Làm sao em nhớ anh người ơi
Wie kannst du dich da an mich erinnern, mein Schatz?
Blog em thật vui, blog anh thì buồn hiu
Dein Blog ist so fröhlich, meiner ist so traurig, siehst du?
Nhưng không sao anh đã em уêu (yeah, yeah)
Aber das macht nichts, denn ich habe dich, meine Liebe (yeah, yeah)
Ghé ngang blog em chiều nay (blog em thật vui)
Ich schaute heute Nachmittag bei deinem Blog vorbei (dein Blog ist so fröhlich)
Làm cho đầu óc anh cuồng quay (blog em thật xinh)
Das hat meinen Kopf zum Wirbeln gebracht (dein Blog ist so hübsch)
hình em thật xinh, thật tươi, thật dễ thương, đáng yêu (vì em trông đáng уêu khi em nỡ nụ cười)
Weil dein Bild so hübsch, so strahlend, so süß, so liebenswert ist (weil du so liebenswert aussiehst, wenn du lächelst)
Oh, ghé ngang blog em (rất đông comment, blog em)
Oh, ich schaue bei deinem Blog vorbei (so viele Kommentare, dein Blog)
Anh ghé ngang blog em (rất đông bạn thân, blog em)
Ich gehe an deinem Blog vorbei (so viele Freunde, dein Blog)
Còn nhìn lại blog anh, buồn như chuồn chuồn (làm sao em nhớ anh người ơi, blog anh)
Und schaue mir meinen Blog an, traurig wie eine Libelle (wie kannst du dich da an mich erinnern, mein Schatz, mein Blog)
Blog em thật vui, blog anh thì buồn hiu
Dein Blog ist so fröhlich, meiner ist so traurig
Nhưng không sao anh đã em уêu (yeah, yeah)
Aber das macht nichts, denn ich habe dich, meine Liebe (yeah, yeah)
Ghé ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich schaute heute Nachmittag bei deinem Blog vorbei (hmm?)
Anh đi ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich ging heute Nachmittag an deinem Blog vorbei (hmm?)
Ôi bao nhiêu xuyến xao, ôi bao nhiêu ngất ngây, làm cho anh trót yêu em rồi (quạc quạc)
Oh, so viele Wallungen, oh, so viel Verzückung, haben mich dazu gebracht, mich in dich zu verlieben (quack quack)
Ghé ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich schaute heute Nachmittag bei deinem Blog vorbei (hmm?)
Anh đi ngang blog em chiều nay (hmm?)
Ich ging heute Nachmittag an deinem Blog vorbei (hmm?)
Ôi trái tim rung rinh, ôi trái tim tình đã yêu em rồi, người hay không?
Oh, mein Herz flattert, oh, mein unachtsames Herz hat sich schon in dich verliebt, weißt du das überhaupt?
Welcome to Nguyen Vu's blog
Willkommen auf Nguyen Vus Blog






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.