Nguyên Vũ - Chớ Hỏi Vì Sao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyên Vũ - Chớ Hỏi Vì Sao




Chớ Hỏi Vì Sao
Don't Ask Why
Một mai khi cơn mưa qua không còn ai chung bước đường
One day, when the rain passes, there will be no one to walk beside me
Khi cuộc đời không còn ấm êm
When life is no longer warm and peaceful
Em nghe tim quặn đau, đau nỗi đau khi em
Do you hear my heart aching, aching with the pain when you
Đan tâm buông lời cuộc tình tôi
Decided to let go of our love
Ngày nào khi em bên tôi, bao lời yêu em ấm nồng
The days you were by my side, filled with warm words of love
Tôi nào ngờ, tôi nào hay (nào hay)
I never suspected, I never knew (never knew)
Nay trái tim em đổi thay, nghe đắng cay thôi đành thôi
Now your heart has changed, I feel the bitterness, but I accept it
Thôi xin tôi thôi oán trách em
I will stop blaming you
Vậy trong nhân thế này còn những nỗi đau không riêng tôi đau mất em
So in this world, there are other pains, not just mine from losing you
khi cuộc sống cùng người em đã yêu nay chỉ còn toan tính như trò chơi
And the life you shared with the one you loved is now just a game of calculation
Chớ hỏi sao con tim em giờ tan nát
Don't ask why your heart is now shattered
Chớ hỏi sao lòng người đầy những dối gian
Don't ask why people's hearts are full of deceit
Chớ hỏi sao em đang yêu thật đậm sâu nhưng nay sao vỡ tan mau
Don't ask why the love you felt so deeply has now shattered so quickly
Tình nhân vui với ai
Who is your lover happy with now?
Đớn đau lòng tôi khi hôm nay nhìn em khóc
My heart aches as I watch you cry today
Tiếc cho ngày xưa cuộc tình mình quá ấm êm
I miss the days when our love was so warm and peaceful
Tiếc cho ngày xưa khi em đi
I miss the days when you left
đâu hay trong nhân gian sẽ cho em hiểu ra những sai lầm
Unaware that the world would show you your mistakes
Một mai khi cơn mưa qua không còn ai chung bước đường
One day, when the rain passes, there will be no one to walk beside me
Khi cuộc đời không còn ấm êm
When life is no longer warm and peaceful
Em nghe tim quặn đau, đau nỗi đau khi em
Do you hear my heart aching, aching with the pain when you
Đan tâm buông lời cuộc tình tôi
Decided to let go of our love
Ngày nào khi em bên tôi, bao lời yêu em ấm nồng
The days you were by my side, filled with warm words of love
Tôi nào ngờ, tôi nào hay (nào hay)
I never suspected, I never knew (never knew)
Nay trái tim em đổi thay, nghe đắng cay thôi đành thôi
Now your heart has changed, I feel the bitterness, but I accept it
Thôi xin tôi thôi oán trách em
I will stop blaming you
trong nhân thế này còn những nỗi đau không riêng tôi đau mất em
Because in this world, there are other pains, not just mine from losing you
khi cuộc sống cùng người em đã yêu nay chỉ còn toan tính như trò chơi
And the life you shared with the one you loved is now just a game of calculation
Chớ hỏi sao con tim em giờ tan nát
Don't ask why your heart is now shattered
Chớ hỏi sao lòng người đầy những dối gian
Don't ask why people's hearts are full of deceit
Chớ hỏi sao em đang yêu thật đậm sâu nhưng nay sao vỡ tan mau
Don't ask why the love you felt so deeply has now shattered so quickly
Tình nhân vui với ai
Who is your lover happy with now?
Đớn đau lòng tôi khi hôm nay nhìn em khóc
My heart aches as I watch you cry today
Tiếc cho ngày xưa cuộc tình mình quá ấm êm
I miss the days when our love was so warm and peaceful
Tiếc cho ngày xưa khi em đi đâu hay
I miss the days when you left, unaware that
Trong nhân gian sẽ cho em hiểu ra những sai lầm
The world would show you your mistakes
Chớ hỏi sao con tim em giờ tan nát (con tim ta giờ tan nát)
Don't ask why your heart is now shattered (my heart is now shattered)
Chớ hỏi sao lòng người đầy những dối gian (vì lòng người quá dối gian)
Don't ask why people's hearts are full of deceit (because people's hearts are so deceitful)
Sao em đang yêu thật đậm sâu nhưng nay sao vỡ tan mau
Why were you in love so deeply, but now it's shattered so quickly
Tình nhân vui với ai
Who is your lover happy with now?
Đớn đau lòng tôi khi hôm nay nhìn em khóc
My heart aches as I watch you cry today
Tiếc cho ngày xưa cuộc tình mình quá ấm êm
I miss the days when our love was so warm and peaceful
Tiếc cho ngày xưa khi em đi
I miss the days when you left
đâu hay trong nhân gian sẽ cho em hiểu ra những sai lầm
Unaware that the world would show you your mistakes
Tiếc cho ngày xưa khi em đi
I miss the days when you left
đâu hay trong nhân gian sẽ cho em hiểu ra những sai lầm
Unaware that the world would show you your mistakes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.