Nguyên Vũ feat. Phi Nhung - Ngày ấy Mình Yêu Nhau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyên Vũ feat. Phi Nhung - Ngày ấy Mình Yêu Nhau




Ngày ấy Mình Yêu Nhau
The Day We Fell in Love
Ngày ấy em không làm sao biết tên
Back then, I was so smitten with you, I didn't even know your name.
Nên anh cố đợi chờ dịp làm quen
So I waited for a chance to get to know you.
Lần đầu tiên anh nói, nói run quá đi thôi
The first time I spoke to you, I was so nervous.
Thưa cô, thưa cô, rồi, rồi lời
I stammered, "Excuse me, excuse me," and then I couldn't find the words.
Ngày ấy cây si anh trồng ngay lối đi
Back then, I planted a banyan tree right by your walkway.
Ðêm khuya cũng chẳng về, thứ người ghê đi
Even at night, I wouldn't go home, I was so persistent.
Tỏ tình nghe anh nói, cúi đầu em cắn môi
When I confessed my feelings, you bit your lip and looked down.
Thưa ông, thưa ông, thẹn quá chừng
You said, "Excuse me, sir, excuse me, I'm so embarrassed."
Rồi thư đi tin lại
We exchanged letters and messages.
Cậy nhờ mối với mai
I asked for help from friends and matchmakers.
Anh đưa em dạo phố
I took you on a stroll through the city.
Lần đầu lựa màu
For the first time, we chose a color.
Lựa màu áo dâu
We chose the color for your wedding dress.
Em, em chọn màu hoàng yến này
You, you picked this yellow like the sun.
Không, anh lựa màu hoàng oanh
No, I like the yellow like a warbler.
Thế thì em giận anh đó
Then you're going to be mad at me.
Thôi, năn nỉ gần chết
Okay, I'll beg you until I drop.
Hết giận anh chưa?
Are you not mad at me anymore?
Hôn một cái nào
Give me a kiss.
Hết giận rồi
I'm not mad anymore.
Hết giận rồi thì gương vỡ lại lành
If you're not mad anymore, then our broken mirror can be fixed.
Ngày cưới anh đưa em về bên bến
On our wedding day, I brought you home to the dreamy wharf.
Bao nhiêu đợi chờ, thất vọng ngẩn ngơ
So many guys were waiting for you, but they were all left heartbroken.
Chồng hiền như con gái, cưới vợ xinh quá đi thôi
You have a husband as gentle as a girl, and you're so beautiful, it's unbelievable.
Lối xóm ra xem cứ khen hoài
All the neighbors come out to watch and keep praising you.
Ngày ấy em không làm sao biết tên
Back then, I was so smitten with you, I didn't even know your name.
Nên anh cố đợi chờ dịp làm quen
So I waited for a chance to get to know you.
Lần đầu tiên anh nói, nói run quá đi thôi
The first time I spoke to you, I was so nervous.
Thưa cô, thưa cô, rồi, rồi lời
I stammered, "Excuse me, excuse me," and then I couldn't find the words.
Ngày ấy cây si anh trồng ngay lối đi
Back then, I planted a banyan tree right by your walkway.
Ðêm khuya cũng chẳng về, thứ người ghê đi
Even at night, I wouldn't go home, I was so persistent.
Tỏ tình nghe anh nói, cúi đầu em cắn môi
When I confessed my feelings, you bit your lip and looked down.
Thưa ông, thưa ông, thẹn quá chừng
You said, "Excuse me, sir, excuse me, I'm so embarrassed."
Rồi thư đi tin lại
We exchanged letters and messages.
Cậy nhờ mối với mai
I asked for help from friends and matchmakers.
Anh đưa em dạo phố
I took you on a stroll through the city.
Lần đầu lựa màu
For the first time, we chose a color.
Lựa màu áo dâu
We chose the color for your wedding dress.
Em, em chọn màu hoàng yến này
You, you picked this yellow like the sun.
Không, anh lựa màu hoàng oanh
No, I like the yellow like a warbler.
Thế thì em giận anh đó
Then you're going to be mad at me.
Thôi, năn nỉ gần chết
Okay, I'll beg you until I drop.
Hết giận anh chưa?
Are you not mad at me anymore?
Hôn một cái nào
Give me a kiss.
Hết giận rồi
I'm not mad anymore.
Hết giận rồi thì gương vỡ lại lành
If you're not mad anymore, then our broken mirror can be fixed.
Ngày cưới anh đưa em về bên bến
On our wedding day, I brought you home to the dreamy wharf.
Bao nhiêu đợi chờ, thất vọng ngẩn ngơ
So many guys were waiting for you, but they were all left heartbroken.
Chồng hiền như con gái, cưới vợ xinh quá đi thôi
You have a husband as gentle as a girl, and you're so beautiful, it's unbelievable.
Lối xóm ra xem cứ khen hoài
All the neighbors come out to watch and keep praising you.





Writer(s): Tuan Le


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.