Paroles et traduction Nguyên Vũ feat. Phạm Thanh Thảo - Làm Sao Để Tốt Cho Cả Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Làm Sao Để Tốt Cho Cả Hai
How To Make It Good For Both Of Us
Đừng
nói
với
em
rằng
anh
nay
đã
không
còn
yêu
em
Don't
tell
me
that
you
don't
love
me
anymore
Như
ngày
xưa
lời
anh
đã
hứa
Like
the
day
you
promised
Em
ơi
trách
anh
mà
làm
chi
My
dear,
why
do
you
blame
me?
Vì
biết
anh
không
muốn
đâu
Because
you
know
I
don't
like
it
Tất
cả
lỗi
lầm
hôm
nay
đâu
chỉ
riêng
mình
anh
Today,
it
is
not
only
me
who
is
responsible
for
all
the
mistakes
Giờ
anh
nói
chính
anh
lại
không
muốn
Now
you
say
you
don't
want
to
Chẳng
lẽ
em
lại
muốn
thế?
Do
you
want
it
that
way?
Anh
đổ
lỗi
cho
em
vậy
sao?
Are
you
blaming
me?
Đổ
lỗi
để
làm
gì,
cũng
không
quay
trở
lại
như
ngày
đầu
tiên
What's
the
point
of
blaming,
we
can't
go
back
to
the
first
day
Ta
mới
quen
nhau
We
just
met
Yêu
làm
gì
để
lòng
cảm
thấy
sao
quá
đớn
đau?
Why
love
to
have
my
heart
ache
so
much?
Giá
như
ngày
xưa
ta
đừng
quen,
biết
đâu
sẽ
tốt
hơn
(biết
đâu
sẽ
tốt
hơn)
I
wish
we
hadn't
met
that
day,
maybe
it
would
have
been
better
(maybe
it
would
have
been
better)
Giờ
em
đang
đau
rất
đau,
mà
anh
nỡ
nói
thế
sao
Now
I'm
in
great
pain,
but
how
can
you
say
that?
Chẳng
lẽ
anh
muốn
em
khổ
đau
nhiều
hơn?
Do
you
want
me
to
suffer
more?
Giờ
anh
cũng
đang
rất
đau
Now
I
am
also
very
hurt
Không
biết
phải
làm
sao
I
don't
know
what
to
do
Làm
sao
đây
để
tốt
cho
cả
hai?
What
should
I
do
to
make
it
good
for
both
of
us?
Giá
như
ta
không
quen
biết
nhau
I
wish
we
never
knew
each
other
Dù
cô
đơn
vẫn
đã
sao
No
matter
how
lonely
Thì
giờ
đây
chắc
ta
sẽ
không
thế
này
đâu
We
wouldn't
be
like
this
now
Một
lần
này
nữa
thôi,
xong
rồi
em
hãy
đi
Just
one
more
time,
then
you
can
go
Kể
từ
đây
về
sau,
anh
chắc
không
phiền
em
nữa
đâu
I
won't
bother
you
anymore
from
now
on
Đừng
nói
với
em
rằng
anh
nay
đã
không
còn
yêu
em
Don't
tell
me
that
you
don't
love
me
anymore
Như
ngày
xưa
lời
anh
đã
hứa
Like
the
day
you
promised
Em
ơi
trách
anh
mà
làm
chi?
My
dear,
why
do
you
blame
me?
Vì
biết
anh
không
muốn
đâu
Because
you
know
I
don't
like
it
Tất
cả
lỗi
lầm
hôm
nay
đâu
chỉ
riêng
mình
anh
Today,
it
is
not
only
me
who
is
responsible
for
all
the
mistakes
Giờ
anh
nói
chính
anh
lại
không
muốn
Now
you
say
you
don't
want
to
Chẳng
lẽ
em
lại
muốn
thế?
Do
you
want
it
that
way?
Đành
đổ
lỗi
cho
em
vậy
sao?
Do
you
have
to
blame
me?
Đổ
lỗi
để
làm
gì,
cũng
không
quay
trở
lại
như
ngày
đầu
tiên
(như
ngày
đầu
tiên)
What's
the
point
of
blaming,
we
can't
go
back
to
the
first
day
(the
first
day)
Em
có
biết
không?
Do
you
know
that?
Yêu
làm
gì
để
lòng
cảm
thấy
sao
quá
đớn
đau
Why
love
to
have
my
heart
ache
so
much
Giá
như
ngày
xưa
ta
đừng
quen
I
wish
we
hadn't
met
that
day
Biết
đâu
sẽ
tốt
(biết
đâu,
biết
đâu
sẽ
tốt
cho
cả
hai)
Maybe
it
will
be
good
(maybe,
maybe
it
will
be
good
for
both
of
us)
Giờ
em
đang
đau
rất
đau,
mà
anh
nỡ
nói
thế
sao
Now
I'm
in
great
pain,
but
how
can
you
say
that?
Chẳng
lẽ
anh
muốn
em
khổ
đau
nhiều
hơn?
Do
you
want
me
to
suffer
more?
Giờ
anh
cũng
đang
rất
đau
Now
I
am
also
very
hurt
Không
biết
phải
làm
sao
I
don't
know
what
to
do
Làm
sao
đây
để
tốt
cho
cả
hai?
What
should
I
do
to
make
it
good
for
both
of
us?
Giá
như
ta
không
quen
biết
nhau
I
wish
we
never
knew
each
other
Dù
cô
đơn
vẫn
đã
sao
No
matter
how
lonely
Thì
giờ
đây
chắc
ta
sẽ
không
thế
này
đâu
We
wouldn't
be
like
this
now
Một
lần
này
nữa
thôi,
xong
rồi
em
hãy
đi
Just
one
more
time,
then
you
can
go
Kể
từ
đây
về
sau,
anh
chắc
không
phiền
em
nữa
đâu
(em
cũng
không
phiền
anh
nữa
đâu)
I
won't
bother
you
anymore
from
now
on
(you
won't
bother
me
anymore)
Giờ
em
đang
đau
rất
đau,
mà
anh
nỡ
nói
thế
sao
(đã
đau,
đã
rất
đau)
Now
I'm
in
great
pain,
but
how
can
you
say
that
(already
hurt,
very
hurt)
Chẳng
lẽ
anh
muốn
em
phải
đau
nhiều
hơn?
Do
you
want
me
to
be
in
more
pain?
Giờ
anh
cũng
đang
rất
đau
Now
I
am
also
very
hurt
Không
biết
phải
làm
sao
I
don't
know
what
to
do
Làm
sao
đây
để
tốt
cho
cả
hai?
(Làm
sao
đây,
làm
sao
đây)
What
should
I
do
to
make
it
good
for
both
of
us?
(What
should
I
do,
what
should
I
do)
Giá
như
ta
không
quen
biết
nhau
(giá
như
ta
không
biết
nhau)
I
wish
we
never
knew
each
other
(I
wish
we
didn't
know
each
other)
Dù
cô
đơn
vẫn
đã
sao
No
matter
how
lonely
Thì
giờ
đây
chắc
ta
sẽ
không
thế
này
đâu
We
wouldn't
be
like
this
now
Một
lần
này
nữa
thôi,
xong
rồi
em
hãy
đi
Just
one
more
time,
then
you
can
go
Kể
từ
đây
về
sau,
anh
chắc
không
phiền
em
nữa
đâu
I
won't
bother
you
anymore
from
now
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.