Nguyên Vũ feat. Phạm Thanh Thảo - Làm Sao Để Tốt Cho Cả Hai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyên Vũ feat. Phạm Thanh Thảo - Làm Sao Để Tốt Cho Cả Hai




Làm Sao Để Tốt Cho Cả Hai
How To Make It Good For Both Of Us
Đừng nói với em rằng anh nay đã không còn yêu em
Don't tell me that you don't love me anymore
Như ngày xưa lời anh đã hứa
Like the day you promised
Em ơi trách anh làm chi
My dear, why do you blame me?
biết anh không muốn đâu
Because you know I don't like it
Tất cả lỗi lầm hôm nay đâu chỉ riêng mình anh
Today, it is not only me who is responsible for all the mistakes
Giờ anh nói chính anh lại không muốn
Now you say you don't want to
Chẳng lẽ em lại muốn thế?
Do you want it that way?
Anh đổ lỗi cho em vậy sao?
Are you blaming me?
Đổ lỗi để làm gì, cũng không quay trở lại như ngày đầu tiên
What's the point of blaming, we can't go back to the first day
Ta mới quen nhau
We just met
Yêu làm để lòng cảm thấy sao quá đớn đau?
Why love to have my heart ache so much?
Giá như ngày xưa ta đừng quen, biết đâu sẽ tốt hơn (biết đâu sẽ tốt hơn)
I wish we hadn't met that day, maybe it would have been better (maybe it would have been better)
Giờ em đang đau rất đau, anh nỡ nói thế sao
Now I'm in great pain, but how can you say that?
Chẳng lẽ anh muốn em khổ đau nhiều hơn?
Do you want me to suffer more?
Giờ anh cũng đang rất đau
Now I am also very hurt
Không biết phải làm sao
I don't know what to do
Làm sao đây để tốt cho cả hai?
What should I do to make it good for both of us?
Giá như ta không quen biết nhau
I wish we never knew each other
đơn vẫn đã sao
No matter how lonely
Thì giờ đây chắc ta sẽ không thế này đâu
We wouldn't be like this now
Một lần này nữa thôi, xong rồi em hãy đi
Just one more time, then you can go
Kể từ đây về sau, anh chắc không phiền em nữa đâu
I won't bother you anymore from now on
Đừng nói với em rằng anh nay đã không còn yêu em
Don't tell me that you don't love me anymore
Như ngày xưa lời anh đã hứa
Like the day you promised
Em ơi trách anh làm chi?
My dear, why do you blame me?
biết anh không muốn đâu
Because you know I don't like it
Tất cả lỗi lầm hôm nay đâu chỉ riêng mình anh
Today, it is not only me who is responsible for all the mistakes
Giờ anh nói chính anh lại không muốn
Now you say you don't want to
Chẳng lẽ em lại muốn thế?
Do you want it that way?
Đành đổ lỗi cho em vậy sao?
Do you have to blame me?
Đổ lỗi để làm gì, cũng không quay trở lại như ngày đầu tiên (như ngày đầu tiên)
What's the point of blaming, we can't go back to the first day (the first day)
Em biết không?
Do you know that?
Yêu làm để lòng cảm thấy sao quá đớn đau
Why love to have my heart ache so much
Giá như ngày xưa ta đừng quen
I wish we hadn't met that day
Biết đâu sẽ tốt (biết đâu, biết đâu sẽ tốt cho cả hai)
Maybe it will be good (maybe, maybe it will be good for both of us)
Giờ em đang đau rất đau, anh nỡ nói thế sao
Now I'm in great pain, but how can you say that?
Chẳng lẽ anh muốn em khổ đau nhiều hơn?
Do you want me to suffer more?
Giờ anh cũng đang rất đau
Now I am also very hurt
Không biết phải làm sao
I don't know what to do
Làm sao đây để tốt cho cả hai?
What should I do to make it good for both of us?
Giá như ta không quen biết nhau
I wish we never knew each other
đơn vẫn đã sao
No matter how lonely
Thì giờ đây chắc ta sẽ không thế này đâu
We wouldn't be like this now
Một lần này nữa thôi, xong rồi em hãy đi
Just one more time, then you can go
Kể từ đây về sau, anh chắc không phiền em nữa đâu (em cũng không phiền anh nữa đâu)
I won't bother you anymore from now on (you won't bother me anymore)
Giờ em đang đau rất đau, anh nỡ nói thế sao (đã đau, đã rất đau)
Now I'm in great pain, but how can you say that (already hurt, very hurt)
Chẳng lẽ anh muốn em phải đau nhiều hơn?
Do you want me to be in more pain?
Giờ anh cũng đang rất đau
Now I am also very hurt
Không biết phải làm sao
I don't know what to do
Làm sao đây để tốt cho cả hai? (Làm sao đây, làm sao đây)
What should I do to make it good for both of us? (What should I do, what should I do)
Giá như ta không quen biết nhau (giá như ta không biết nhau)
I wish we never knew each other (I wish we didn't know each other)
đơn vẫn đã sao
No matter how lonely
Thì giờ đây chắc ta sẽ không thế này đâu
We wouldn't be like this now
Một lần này nữa thôi, xong rồi em hãy đi
Just one more time, then you can go
Kể từ đây về sau, anh chắc không phiền em nữa đâu
I won't bother you anymore from now on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.