Nguyen Dinh Vu feat. Út Nhị - Cưới Hông Chốt Nha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nguyen Dinh Vu feat. Út Nhị - Cưới Hông Chốt Nha




Cưới Hông Chốt Nha
Marry Me? (Cưới Hông Chốt Nha)
Em sẽ theo anh về, về làm dâu miền Tây
You will come with me, come be my bride in the Mekong Delta
Quên hết âu lo, ta sống vui mỗi ngày
Forget all your worries, we'll live happily every day
Em sẽ theo anh về, về làm dâu miền Tây
You will come with me, come be my bride in the Mekong Delta
em khoái anh rồi, em không lấy anh, em làm sao?
My mom loves you already, if you don't marry me, what will you do?
Em sẽ theo anh về
You will come with me
Theo, theo anh về
Come, come with me
Cưới hông chốt nha
Will you marry me? (Cưới hông chốt nha)
Cưới, cưới hông chốt nha
Marry, marry me? (Cưới, cưới hông chốt nha)
Em sẽ theo anh về
You will come with me
Theo, theo anh về
Come, come with me
Cưới hông chốt nha
Will you marry me? (Cưới hông chốt nha)
Cưới, cưới hông chốt nha
Marry, marry me? (Cưới, cưới hông chốt nha)
Bao năm bên nhau, không mong cao sang
All these years together, I haven't wished for riches
Chỉ mong ngày kết duyên cau trầu
Only for the day we tie the knot with betel and areca
Mong cho mai sau ta luôn bên nhau
I hope that in the future, we'll always be together
Nghĩa vợ chồng sắc son bền lâu
Our marital vows strong and lasting
Từng ngày, từng ngày anh ngóng trông
Every day, every day I long
Trông ngóng đến ngày em về làm dâu ba anh
Long for the day you become my parents' daughter-in-law
Đừng buồn, đừng rầu, đừng lo, anh đây
Don't be sad, don't worry, don't fret, I'm here
anh hiền, ba vui tính, em chi lo?
My mom is kind, my dad is cheerful, what do you have to worry about?
Em sẽ theo anh về, về làm dâu miền Tây
You will come with me, come be my bride in the Mekong Delta
Quên hết âu lo, ta sống vui mỗi ngày
Forget all your worries, we'll live happily every day
Em sẽ theo anh về, về làm dâu miền Tây
You will come with me, come be my bride in the Mekong Delta
em khoái anh rồi, em không lấy anh, em làm sao?
My mom loves you already, if you don't marry me, what will you do?
Anh trai miệt vườn, em dâu hiền ngoan (ngoan)
I'm a Mekong Delta boy, you're a virtuous and gentle bride (gentle)
Hai ta sống bên nhau quên hết bao muộn phiền
We'll live together and forget all our troubles
Người miền Tây thiệt tình lắm (xê), thương thì nói thương (yêu em)
Mekong Delta people are very sincere (yeah), if we love, we say we love (I love you)
Lại em nói nghe nè, em thương anh lắm đó mình ơi
Come closer and listen, I love you so much, my darling
Em sẽ theo anh về
You will come with me
Theo, theo anh về
Come, come with me
Cưới hông chốt nha
Will you marry me? (Cưới hông chốt nha)
Cưới, cưới hông chốt nha
Marry, marry me? (Cưới, cưới hông chốt nha)
Em sẽ theo anh về (hoh, hoh)
You will come with me (hoh, hoh)
Theo, theo anh về (hoh, hoh)
Come, come with me (hoh, hoh)
Cưới hông chốt nha (hoh, hoh)
Will you marry me? (Cưới hông chốt nha) (hoh, hoh)
Cưới, cưới hông chốt nha (hoh, hoh, hoh, hoh)
Marry, marry me? (Cưới, cưới hông chốt nha) (hoh, hoh, hoh, hoh)
Hoh, hoh (hoh, hoh)
Hoh, hoh (hoh, hoh)
Bao năm bên nhau, không mong cao sang
All these years together, I haven't wished for riches
Chỉ mong ngày kết duyên cau trầu
Only for the day we tie the knot with betel and areca
Mong cho mai sau ta luôn bên nhau
I hope that in the future, we'll always be together
Nghĩa vợ chồng sắc son bền lâu
Our marital vows strong and lasting
Từng ngày, từng ngày anh ngóng trông
Every day, every day I long
Trông ngóng đến ngày em về làm dâu ba anh
Long for the day you become my parents' daughter-in-law
Đừng buồn, đừng rầu, đừng lo, anh đây
Don't be sad, don't worry, don't fret, I'm here
anh hiền, ba vui tính, em chi lo?
My mom is kind, my dad is cheerful, what do you have to worry about?
Em sẽ theo anh về, về làm dâu miền Tây
You will come with me, come be my bride in the Mekong Delta
Quên hết âu lo, ta sống vui mỗi ngày
Forget all your worries, we'll live happily every day
Em sẽ theo anh về, về làm dâu miền Tây
You will come with me, come be my bride in the Mekong Delta
em khoái anh rồi, em không lấy anh, em làm sao?
My mom loves you already, if you don't marry me, what will you do?
Anh trai miệt vườn, em dâu hiền ngoan (ngoan)
I'm a Mekong Delta boy, you're a virtuous and gentle bride (gentle)
Hai ta sống bên nhau quên hết bao muộn phiền
We'll live together and forget all our troubles
Người miền Tây thiệt tình lắm (xê), thương thì nói thương (yêu em)
Mekong Delta people are very sincere (yeah), if we love, we say we love (I love you)
Lại em nói nghe nè, em thương anh lắm đó mình ơi
Come closer and listen, I love you so much, my darling
Em sẽ theo anh về
You will come with me
Theo, theo anh về
Come, come with me
Cưới hông chốt nha
Will you marry me? (Cưới hông chốt nha)
Cưới, cưới hông chốt nha
Marry, marry me? (Cưới, cưới hông chốt nha)
Em sẽ theo anh về
You will come with me
Theo, theo anh về
Come, come with me
Cưới hông chốt nha
Will you marry me? (Cưới hông chốt nha)
Cưới, cưới hông chốt nha
Marry, marry me? (Cưới, cưới hông chốt nha)
Em sẽ theo anh về
You will come with me





Writer(s): đỗ Thành Duy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.