Paroles et traduction Ngọc Hân - Lênh Đênh Phận Buồn
Lênh Đênh Phận Buồn
Drifting in Sadness
Bạn
bè
gặp
nhau
cứ
hỏi
đã
lâu
không
còn
Friends
meeting,
asking
if
it's
been
a
while
since
we've
spoken
Trông
thấy
em
tươi
nụ
cười
Seeing
me
smile
Rằng
tại
sao
em
ít
vui
dù
lợi
danh,
Asking
why
I'm
not
very
happy,
despite
my
success,
Tài
sắc
giữa
bao
người
My
beauty
among
so
many
others
Họ
hàng
gần
xa
cũng
khen
Relatives
near
and
far
also
praise
Thấy
em
rất
cao
sang
quyền
quý
Seeing
me
very
noble
and
rich
Bao
may
mắn
vây
quanh
duyên
thắm
bên
anh
So
much
fortune
surrounding
me,
and
love
next
to
him
Hạnh
phúc
tươi
màu
xanh.
Happiness,
a
bright
green
color.
Sự
thật
nào
ai
thấu
hiểu
mỗi
đêm
em
buồn
The
truth
which
no
one
understands,
is
that
every
night
I'm
sad
Trong
nỗi
cô
đơn
thật
dài.
In
such
a
long,
lonely
sorrow.
Chỉ
mình
em
mang
tiếng
yêu,
Only
I
bear
the
name
of
love,
Mà
tình
anh
hoài
quyến
luyến
bên
ai
But
your
love
still
lingers
on
someone
else
Ngày
gặp
anh
em
đã
sai,
The
day
I
met
you,
I
was
wrong,
đã
tin
biết
bao
lời
hẹn
ước
Having
believed
all
your
promises
Như
tia
nắng
ban
mai
qua
bão
giông
dài
Like
a
ray
of
morning
sun
after
a
long
storm
Tình
đã
vội
nhạt
phai.
The
love
had
quickly
faded.
Đôi
ta
duyên
kiếp
xa
xôi
hoặc
em
lênh
đênh
số
phận
Our
fates
are
far
apart,
or
I'm
adrift
in
destiny
Yêu
anh
em
đã
không
cần
In
loving
you,
I
did
not
need
Mong
ước
một
lần
thiệp
hồng
cùng
áo
cưới.
To
wish
for
a
wedding
invitation
and
dress
once.
Sang
ngang
không
lễ
vu
quy
Marrying
without
a
wedding
ceremony
Ngày
vui
em
đâu
có
gì
On
a
happy
day,
I
had
nothing
Sao
anh
không
nghĩ
cho
em
Why
don't
you
think
about
me?
Ai
trả
cho
em
một
nửa
đời
lỗi
hẹn?
Who
will
pay
me
for
half
a
life
of
broken
promises?
Và
giờ
đây
ai
cũng
bảo
chớ
nên
tin
lời
And
now,
everyone
says
don't
believe
the
words
of
anyone
Ai
hứa
yêu
em
thật
nhiều
Who
promises
to
love
you
very
much
Lời
đầu
môi
luôn
dễ
trao
Words
are
easy
to
give
at
first
Mà
thật
tâm
chẳng
dễ
có
bao
nhiêu
But
a
true
heart
is
not
easy
to
find
Thì
dù
sao
khi
đã
yêu
cứ
xem
đó
như
là
lầm
lỡ
So,
even
though
when
you're
in
love,
see
it
as
a
mistake
Xin
duyên
kiếp
mai
sau
xa
lánh
u
sầu
Please,
in
the
next
life,
let’s
avoid
sadness
để
thôi
làm
khổ
nhau
To
stop
hurting
each
other.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.