Ngọc Hân - Lênh Đênh Phận Buồn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngọc Hân - Lênh Đênh Phận Buồn




Lênh Đênh Phận Buồn
Drifting in Sadness
Bạn gặp nhau cứ hỏi đã lâu không còn
Friends meeting, asking if it's been a while since we've spoken
Trông thấy em tươi nụ cười
Seeing me smile
Rằng tại sao em ít vui lợi danh,
Asking why I'm not very happy, despite my success,
Tài sắc giữa bao người
My beauty among so many others
Họ hàng gần xa cũng khen
Relatives near and far also praise
Thấy em rất cao sang quyền quý
Seeing me very noble and rich
Bao may mắn vây quanh duyên thắm bên anh
So much fortune surrounding me, and love next to him
Hạnh phúc tươi màu xanh.
Happiness, a bright green color.
Sự thật nào ai thấu hiểu mỗi đêm em buồn
The truth which no one understands, is that every night I'm sad
Trong nỗi đơn thật dài.
In such a long, lonely sorrow.
Chỉ mình em mang tiếng yêu,
Only I bear the name of love,
tình anh hoài quyến luyến bên ai
But your love still lingers on someone else
Ngày gặp anh em đã sai,
The day I met you, I was wrong,
đã tin biết bao lời hẹn ước
Having believed all your promises
Như tia nắng ban mai qua bão giông dài
Like a ray of morning sun after a long storm
Tình đã vội nhạt phai.
The love had quickly faded.
Đôi ta duyên kiếp xa xôi hoặc em lênh đênh số phận
Our fates are far apart, or I'm adrift in destiny
Yêu anh em đã không cần
In loving you, I did not need
Mong ước một lần thiệp hồng cùng áo cưới.
To wish for a wedding invitation and dress once.
Sang ngang không lễ vu quy
Marrying without a wedding ceremony
Ngày vui em đâu
On a happy day, I had nothing
Sao anh không nghĩ cho em
Why don't you think about me?
Ai trả cho em một nửa đời lỗi hẹn?
Who will pay me for half a life of broken promises?
giờ đây ai cũng bảo chớ nên tin lời
And now, everyone says don't believe the words of anyone
Ai hứa yêu em thật nhiều
Who promises to love you very much
Lời đầu môi luôn dễ trao
Words are easy to give at first
thật tâm chẳng dễ bao nhiêu
But a true heart is not easy to find
Thì sao khi đã yêu cứ xem đó như lầm lỡ
So, even though when you're in love, see it as a mistake
Xin duyên kiếp mai sau xa lánh u sầu
Please, in the next life, let’s avoid sadness
để thôi làm khổ nhau
To stop hurting each other.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.