Paroles et traduction Ngọc Lan - Mắt Lệ Cho Người
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mắt Lệ Cho Người
Слезы по тебе
Mắt
Lệ
Cho
Người
Слезы
по
тебе
Tác
giả:
Từ
Công
Phụng
Автор:
Ты
Конг
Фунг
Mưa
soi
dấu
chân
em
qua
cầu
Дождь
высветил
твои
следы
на
мосту,
Theo
những
cánh
rong
trôi
mang
niềm
đau.
Уносит
их
течением
вместе
с
моей
болью.
Đời
em
đã
khép
. đi
vội
vàng
Наша
жизнь
так
быстро
подошла
к
концу,
Tình
ta
cũng
lấp
lối
thiên
đàng
Наша
любовь
закрыла
путь
в
рай.
Như
cánh
chim
khuất
ngàn,
như
cánh
chim
khuất
ngàn
Как
птица,
исчезнувшая
вдали,
как
птица,
исчезнувшая
вдали,
Còn
mong
còn
ngóng
chi
ngày
yêu
dấu.
Всё
ещё
надеюсь,
всё
ещё
жду
того
любимого
дня.
Mưa
soi
dấu
chân
em
qua
cầu
Дождь
высветил
твои
следы
на
мосту,
Theo
những
cánh
rong
trôi
mang
niềm
đau
Уносит
их
течением
вместе
с
моей
болью.
Thời
nào
yêu
hết
trái
tim
buồn,
lời
nào
yêu
hết
trái
tim
buồn
Когда-то
я
любила
всем
сердцем,
когда-то
я
любила
всем
сердцем,
Xin
giữ
trong
mắt
lệ,
xin
giữ
trong
mắt
lệ
Позволь
сохранить
это
в
слезах,
позволь
сохранить
это
в
слезах,
Nhòa
theo
từng
gót
chân
người
xa
vời.
Которые
текут
за
твоими
удаляющимися
шагами.
Mưa
âm
thầm
buổi
chiều
thổn
thức
Тихий
дождь
тоскливого
вечера
Sẽ
nhạt
nhòa
từ
ngàn
năm
nữa
như
em
khóc
hồn
nhiên
Будет
растворяться
в
веках,
как
мои
наивные
слёзы.
Nỗi
muộn
phiền
ngày
tàn
hơi
thở
Печаль
и
боль
уходящего
дня,
Em
thấy
không
cõi
đời
vô
vọng.
Показывает
мне,
что
этот
мир
не
так
уж
и
безнадёжен.
Xin
em
hãy
cho
tôi
tạ
tình,
khi
em
đã
đi
qua
khoảng
đời
tôi.
Прошу,
позволь
мне
попрощаться
с
любовью,
ведь
ты
уже
прошёл
через
мою
жизнь.
Dù
một
khoảng
khắc
sớm
phai
tàn
Хоть
это
был
и
миг,
быстро
растаявший,
Và
lệ
em
rớt
trên
môi
nhạt
Твои
слезы
капали
на
мои
бесцветные
губы.
Đôi
mắt
em
rất
buồn,
đôi
chúng
ta
rất
buồn
Твои
глаза
так
печальны,
мы
оба
так
печальны.
Vạn
câu
tình
cũ,
xin
gửi
cho
đời.
Тысячи
старых
признаний
я
дарю
миру.
Trôi
trên
con
sóng
xanh
bạc
đầu
Плывут
по
седым
волнам,
Theo
những
cánh
rong
cưu
mang
niềm
đau.
Уносит
их
течением
вместе
с
моей
болью.
Đời
nhau
đã
khép
đi
vội
vàng
Наша
жизнь
так
быстро
подошла
к
концу,
Tình
ta
cũng
lấp
lối
thiên
đàng
Наша
любовь
закрыла
путь
в
рай.
Như
cánh
chim
khuất
ngàn.
Как
птица,
исчезнувшая
вдали.
Như
cánh
chim
khuất
ngàn
Как
птица,
исчезнувшая
вдали,
Còn
mong
còn
ngóng
chi
ngày
yêu
dấu.
Всё
ещё
надеюсь,
всё
ещё
жду
того
любимого
дня.
Thời
nào
yêu
hết
trái
tim
buồn
Когда-то
я
любила
всем
сердцем,
Lời
nào
yêu
hết
trái
tim
buồn
Когда-то
я
любила
всем
сердцем,
Xin
giữ
trong
mắt
lệ
xin
giữ
trong
mắt
lệ
Позволь
сохранить
это
в
слезах,
позволь
сохранить
это
в
слезах,
Nhòa
theo
từng
gót
chân
người
trông
vời.
Которые
текут
за
твоими
удаляющимися
шагами.
Mưa
âm
thầm
buổi
chiều
thổn
thức
Тихий
дождь
тоскливого
вечера
Sẽ
nhạt
nhòa
từ
ngàn
năm
nữa
như
em
khóc
hồn
nhiên
Будет
растворяться
в
веках,
как
мои
наивные
слёзы.
Nỗi
muộn
phiền
ngày
tàn
hơi
thở
Печаль
и
боль
уходящего
дня,
Em
thấy
không
cõi
đời
vô
vọng.
Показывает
мне,
что
этот
мир
не
так
уж
и
безнадёжен.
Xin
xin
em
hãy
cho
tôi
tạ
tình
Прошу,
прошу,
позволь
мне
попрощаться
с
любовью,
Khi
em
đã
đi
qua
khoảng
đời
tôi.
Ведь
ты
уже
прошёл
через
мою
жизнь.
Dù
một
khoảnh
khắc
sớm
phai
tàn
Хоть
это
был
и
миг,
быстро
растаявший,
Và
lệ
em
rớt
trên
môi
nhạt
Твои
слезы
капали
на
мои
бесцветные
губы.
Đôi
mắt
em
rất
buồn
đôi
chúng
ta
rất
buồn
Твои
глаза
так
печальны,
мы
оба
так
печальны.
Vàng
câu
tình
cũ
gửi
vời
cho
đời.
Тысячи
старых
признаний
я
дарю
миру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phung Tu Cong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.