Paroles et traduction Ngoc Lan feat. Don Hồ - Comme toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
đó
cứ
ngỡ
với
nhau
ta
muôn
đời
chung
bước
về
That
day
I
thought
we
would
walk
together
forever
Tình
mới
đã
quá
đắm
say
thoáng
đã
nghe
những
ê
chề
The
new
love
was
too
intoxicating,
I
briefly
heard
those
pains
Người
hỡi
có
nhớ
tới
em
với
những
đêm
xưa
ta
say
ân
tình
Do
you
remember
me
and
those
nights
we
were
drunk
with
passion?
Người
mãi
vẫn
sống
giữa
anh
trong
tim
này
em
vẫn
đầy
You
still
live
in
my
heart,
I'm
still
full
of
you
Nụ
hôn
đam
mê
ngất
ngây
vấn
mãi
dâng
những
hương
nồng
The
passionate,
intoxicating
kiss
still
offers
those
rich
fragrances
Người
hỡi
có
biết
khúc
ca
đã
hiến
cho
anh
ấm
áp
đôi
lòng
Do
you
know,
my
love,
the
song
I
gave
you
warmed
our
hearts?
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người,
hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
here,
oh
my
love,
come
here
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người,
hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
here,
oh
my
love,
come
here
Giờ
này
người
đang
phiêu
du
nơi
nao
hỡi
anh
Where
are
you
wandering
now,
my
love?
Ở
nơi
phương
đó
có
thoáng
phút
giây
thương
nhớ
những
ân
tình
Are
there
any
moments
in
that
distant
land
when
you
miss
our
love?
Hỡi
ơi
người,
nhớ
chăng
người,
hỡi
ơi
người
Oh
my
love,
do
you
remember?
Mộng
ước
sẽ
có
sớm
nao
chân
giang
hồ
quay
bước
về
I
dream
that
one
day
you,
a
wanderer,
will
return
Tình
cũ
sẽ
chất
ngất
say
với
những
đêm
ngát
hương
nồng
Our
old
love
will
be
intoxicating,
with
those
nights
of
rich
fragrance
Bài
hát
thắm
thiết
lúc
xưa
sẽ
mãi
say
sưa
không
phai
tàn
The
passionate
song
from
the
past
will
forever
remain,
never
fading
Mộng
ước
vẫn
mãi
quá
xa
chân
giang
hồ
chưa
thấy
ngừng
My
dream
is
still
too
far
away,
the
wanderer's
journey
has
not
stopped
Tiếng
hát
vẫn
mãi
thiết
tha,
cớ
sao
ai
vẫn
vô
tình
The
song
is
still
passionate,
why
are
you
still
heartless?
Để
tiếng
hát
bỗng
xót
xa,
nước
mắt
rơi
rơi,
rơi
rơi
trong
chiều
The
song
suddenly
becomes
painful,
tears
fall,
fall
in
the
afternoon
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người,
hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
here,
oh
my
love,
come
here
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người,
hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
here,
oh
my
love,
come
here
Ngày
đó
cứ
ngỡ
với
nhau
ta
muôn
đời
chung
bước
về
That
day
I
thought
we
would
walk
together
forever
Tình
mới
đã
quá
đắm
say
thoáng
đã
nghe
những
ê
chề
The
new
love
was
too
intoxicating,
I
briefly
heard
those
pains
Người
hỡi
có
nhớ
tới
anh
với
những
đêm
xưa
ta
say
ân
tình
Do
you
remember
me
and
those
nights
we
were
drunk
with
passion?
Người
mãi
vẫn
sống
giữa
em
trong
tim
này
anh
vẫn
đầy
You
still
live
in
my
heart,
I'm
still
full
of
you
Nụ
hôn
đam
mê
ngất
ngây
vấn
mãi
dâng
những
hương
nồng
The
passionate,
intoxicating
kiss
still
offers
those
rich
fragrances
Người
hỡi
có
biết
khúc
ca
đã
hiến
cho
anh
ấm
áp
đôi
lòng
Do
you
know,
my
love,
the
song
I
gave
you
warmed
our
hearts?
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người,
hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
here,
oh
my
love,
come
here
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người,
hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
here,
oh
my
love,
come
here
Giờ
này
người
đang
phiêu
du
nơi
nao
hỡi
em
Where
are
you
wandering
now,
my
love?
Ở
nơi
phương
đó
có
thoáng
phút
giây
thương
nhớ
những
ân
tình
Are
there
any
moments
in
that
distant
land
when
you
miss
our
love?
Hỡi
ơi
người,
hỡi
ơi
người,
nhớ
chăng
người
Oh
my
love,
do
you
remember?
Elle
s'appelait
Ѕarah
elle
n'avait
pas
huit
ans
Her
name
was
Sarah,
she
was
not
yet
eight
years
old
Ѕa
vie
c'était
douceur
rêves
et
nuages
blancs
Her
life
was
sweetness,
dreams
and
white
clouds
Mais
d'autres
gens
en
avaient
décidé
autrement
But
others
had
decided
otherwise
Elle
avait
tes
уeux
clairs
et
elle
avait
ton
âge
She
had
your
clear
eyes
and
she
was
your
age
Ϲ'était
une
petite
fille
sans
histoires
et
très
sage
She
was
a
little
girl
with
no
stories
and
very
wise
Mais
elle
n'est
pas
née
comme
toi
ici
et
maintenant
But
she
was
not
born
like
you
here
and
now
Ϲomme
toi,
comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
me,
like
me,
like
me,
like
me
Ϲomme
toi,
comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
me,
like
me,
like
me,
like
me
Ϲomme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Like
me,
I
look
down
silently
Ϲomme
toi
qui
dort
en
rêvant
à
quoi
Like
me,
who
dreams
of
what
Ϲomme
toi,
comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
me,
like
me,
like
me,
like
me
Ϲomme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
me,
like
me,
like
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.