Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biet Noi Gi day
Was soll ich sagen
Biết
nói
gì
đây,
Was
soll
ich
sagen,
Khi
hai
đường
đời
ngăn
chia
mình
rồi.
jetzt,
wo
zwei
Lebenswege
uns
trennen.
Bao
nhiêu
thương
nhớ,
So
viel
Sehnsucht,
Bao
nhiêu
đợi
chờ
chưa
hoen
lối
đi.
so
viel
Warten,
die
Wege
sind
noch
nicht
verblasst.
Đêm
đêm
anh
nhắn
gió
Nacht
für
Nacht
schicke
ich
dem
Wind
Gởi
mây
về
cho
em.
und
den
Wolken
Nachrichten
für
dich.
Trao
cho
em
tiếng
hát
Ich
sende
dir
die
Lieder,
Mình
thương
nhau
ngày
ấy.
die
von
unserer
Liebe
erzählen.
Hôm
nay
ta
xa
rồi,
Heute
sind
wir
getrennt,
Mà
một
hình
bóng
chưa
nhòa
trong
nhớ.
aber
dein
Bild
ist
noch
immer
in
meiner
Erinnerung.
Tháng
chết
về
năm,
Die
Monate
vergehen,
Sao
thương
còn
hoài,
thương
mãi
một
người.
doch
meine
Liebe
bleibt,
ich
liebe
dich
immer
noch.
Bao
nhiêu
câu
nói
So
viele
Worte,
Thương
nhau
trọn
đời
chưa
phai
tháng
năm.
die
von
ewiger
Liebe
sprachen,
sind
nicht
verblasst.
Nhưng
hôm
nay
tiếng
hát
Aber
wohin
soll
ich
heute
Biết
trao
về
nơi
đâu.
meine
Lieder
senden?
Đêm
đêm
qua
ngõ
vắng
Nachts
gehe
ich
durch
die
leere
Gasse,
Đường
khuya
anh
một
bóng.
allein
auf
dem
dunklen
Weg.
Dư
âm
chưa
phai
nhòa
Das
Echo
ist
noch
nicht
verhallt,
Một
người
một
lối
đi
sầu
riêng
tôi.
jeder
geht
seinen
eigenen
Weg,
ich
bleibe
allein
mit
meiner
Trauer.
Hôm
nao
mình
dìu
nhau
Einst
gingen
wir
Hand
in
Hand
Phố
cũ
hoa
bay
nhiều.
durch
die
alte
Straße,
wo
viele
Blumen
blühten.
Tay
cầm
tay
chung
bước,
Wir
hielten
uns
an
den
Händen,
gingen
gemeinsam
Nói
ngàn
câu
mến
thương.
und
sprachen
tausend
liebevolle
Worte.
Nhưng
hôm
nay
mình
gặp
đây.
Doch
heute
treffen
wir
uns
hier,
Phố
cũ
hoa
phai
màu.
in
der
alten
Straße,
wo
die
Blumen
verwelkt
sind.
Mắt
nhìn
nhau
không
nói.
Wir
sehen
uns
an,
ohne
zu
sprechen,
Ngỡ
ngàng
như
mới
quen.
betroffen,
als
ob
wir
uns
kaum
kennen.
Hãy
nói
một
câu
Sprich
ein
Wort,
Cho
vơi
cạn
sầu
quên
đi
một
người.
um
die
Trauer
zu
lindern,
um
mich
zu
vergessen.
Duyên
ta
không
thấm
Unser
Schicksal
war
nicht
glücklich,
Cung
thương
lỡ
làng,
anh
không
trách
em.
unsere
Liebe
war
unvollendet,
ich
gebe
dir
keine
Schuld.
Đêm
đêm
anh
vẫn
hát
Nacht
für
Nacht
singe
ich
noch
immer,
Nếu
ta
đừng
quen
nhau.
hätten
wir
uns
doch
nie
kennengelernt.
Đêm
nao
em
đã
nói,
In
jener
Nacht
hast
du
gesagt,
Mình
yêu
nhau
rồi
đó.
dass
wir
uns
lieben.
Nhưng
ta
xa
nhau
rồi,
Aber
jetzt
sind
wir
getrennt,
Đường
đời
còn
thấy
đâu
ngày
vui
xưa.
und
ich
sehe
keine
glücklichen
Tage
mehr
in
meinem
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ao Anh
date de sortie
17-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.