Nhat Kim Anh - Cha Chồng Nàng Dâu - traduction des paroles en russe

Cha Chồng Nàng Dâu - Nhat Kim Anhtraduction en russe




Cha Chồng Nàng Dâu
Свекор и невестка
Con sáo sang sông
Сорока перелетела реку
Cớ sao sáo buồn như thế?
Почему же она так грустит?
Con sáo sang sông
Сорока перелетела реку
Cố sao về với nhà chồng
Старается вернуться в дом мужа
Chỉ không môn đăng hộ đối
Лишь потому, что не ровня по статусу
Để nay phải nghe lời cay đắng
Теперь слышит лишь горькие слова
Bởi do cha chồng không muốn nàng về làm dâu
Ведь свёкор не хочет, чтоб она стала невесткой
Ai cũng chê bai, dèm pha mẹ chồng nàng dâu
Все осуждают, судачат про свекровь и невестку
Ai hay đâu trái ngang nàng dâu cha chồng
Кто знает, какие невзгоды у невестки и свёкра
Chén cơm chứa chan dòng nước mắt
Тарелка риса полна слёз
Tủi thân biết ai cùng chia sớt
Обидно, но с кем разделишь эту боль?
Nhớ sao quê nghèo, con sáo khóc thầm từng đêm
Как скучаю по бедной деревне, сорока плачет тихо ночами
Nàng dâu cha chồng, con sáo trách phận mình ơi
Невестка и свёкор, сорока винит свою судьбу
Buồn đau đắng cay nào ai hiểu cho nỗi lòng (buồn đau đắng cay, ai thấu lòng tôi?)
Горечь и боль - кто поймёт мои чувства? (горечь и боль, кто знает мою душу?)
Người đời nhìn chỉ thấy sáo cười thôi
Люди смотрят - видят лишь смех сороки
Nào ai thấy đâu nước mắt sáo khi đêm về
Кто увидит её слёзы в ночи?
Nàng dâu cha chồng, con sáo trách phận rủi may
Невестка и свёкор, сорока клянёт свою судьбу
Đời ai cũng giàu sang đâu vui (đời ai cũng cuộc sống giàu sang)
Все мечтают о богатстве, но разве в нём счастье? (все мечтают о богатой жизни)
nghèo mồng tơi, tình nghĩa gia đình đậm sâu
Пусть бедны, как молодая тыква, но в семье крепка любовь
Đừng như con sáo khóc than nàng dâu cha chồng
Не будь как сорока, рыдая о невестке и свёкре
Ai cũng chê bai, dèm pha mẹ chồng nàng dâu
Все осуждают, судачат про свекровь и невестку
Ai hay đâu trái ngang nàng dâu cha chồng
Кто знает, какие невзгоды у невестки и свёкора
Chén cơm chứa chan dòng nước mắt
Тарелка риса полна слёз
Tủi thân biết ai cùng chia sớt
Обидно, но с кем разделишь эту боль?
Nhớ sao quê nghèo, con sáo khóc thầm từng đêm
Как скучаю по бедной деревне, сорока плачет тихо ночами
Nàng dâu cha chồng, con sáo trách phận mình ơi
Невестка и свёкор, сорока винит свою судьбу
Buồn đau đắng cay nào ai hiểu cho nỗi lòng (buồn đau đắng cay, ai thấu lòng tôi?)
Горечь и боль - кто поймёт мои чувства? (горечь и боль, кто знает мою душу?)
Người đời nhìn chỉ thấy sáo cười thôi
Люди смотрят - видят лишь смех сороки
Nào ai thấy đâu nước mắt sáo khi đêm về
Кто увидит её слёзы в ночи?
Nàng dâu cha chồng, con sáo trách phận rủi may
Невестка и свёкор, сорока клянёт свою судьбу
Đời ai cũng giàu sang đâu vui (đời ai cũng cuộc sống giàu sang)
Все мечтают о богатстве, но разве в нём счастье? (все мечтают о богатой жизни)
nghèo mồng tơi, tình nghĩa gia đình đậm sâu
Пусть бедны, как молодая тыква, но в семье крепка любовь
Đừng như con sáo khóc than nàng dâu cha chồng
Не будь как сорока, рыдая о невестке и свёкре
nghèo mồng tơi, tình nghĩa gia đình đậm sâu
Пусть бедны, как молодая тыква, но в семье крепка любовь
Đừng như con sáo khóc than nàng dâu - cha chồng
Не будь как сорока, рыдая о невестке и свёкре





Writer(s): Phong Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.