Nhật Tinh Anh - Lời nói thật lòng - traduction des paroles en allemand

Lời nói thật lòng - Nhật Tinh Anhtraduction en allemand




Lời nói thật lòng
Wahre Worte
Những khi nhìn ánh mắt em cười vui ấm áp khi nhìn anh
Wenn deine Augen lächeln, warm und glücklich auf mich blicken
Giống như tình yêu, em dành trao anh hết cõi lòng
Ist es wie Liebe, die du mir ganz offen schenkst
sao tim anh thấy hoang mang
Doch mein Herz fühlt sich verloren
Phải chăng bên em như thế
Ist es wirklich wahr, dass ich bei dir
thật lòng yêu mến em?
Aufrichtig liebe, wie du es verdienst?
Ngày hôm qua dưới cơn mưa dầm
Gestern, unter dem anhaltenden Regen
Chính anh lặng thầm không cùng em đi dưới phố
Blieb ich still, ging nicht mit dir durch die Straßen
Để cho em mong anh chờ anh
Ließ dich warten und hoffen auf mich
Giờ mới hay con tim anh đã lầm
Erst jetzt weiß ich, mein Herz hat sich getäuscht
Đã trót để em mong tình yêu anh
Ich ließ dich an eine Liebe glauben, die nicht echt war
bao điều tim anh đây như muốn nói
So viel möchte mein Herz dir sagen
sao anh không nỡ nói ra
Doch ich bringe es nicht über mich
Ngày qua tình yêu người trao nhưng anh thật không thể tiếp nhận
Deine Liebe, die du mir gabst, kann ich nicht erwidern
Chính anh cũng không mong đôi ta kết thúc
Ich will nicht, dass wir getrennte Wege gehen
Nhưng trái tim anh ngay bây giờ
Doch mein Herz möchte jetzt
Chẳng mong được yêu anh muốn quên đi quá khứ
Nicht lieben, nur die Vergangenheit vergessen
Thế thôi người ơi, hôm nay ta xa cách
Darum, mein Lieber, heute gehen wir auseinander
Đành thôi xem như một giấc
Betrachte es einfach als einen Traum
Ngày mai tỉnh ra chỉ mong em không còn mong nhớ anh thêm
Wenn du morgen erwachen, hoffe ich, du denkst nicht mehr an mich
Nếu như ngày mưa khi xưa anh không đến
Hätte ich dich damals im Regen nicht getroffen
Mang những yêu thương em hy vọng
Dir Hoffnung und Liebe geschenkt
lẽ giờ đây bình yên đã bên cạnh em
Vielleicht wärst du jetzt in Frieden
Ngày hôm qua dưới cơn mưa dầm
Gestern, unter dem anhaltenden Regen
Chính anh lặng thầm không cùng em đi dưới phố
Blieb ich still, ging nicht mit dir durch die Straßen
Để cho em mong anh chờ anh
Ließ dich warten und hoffen auf mich
Giờ mới hay con tim anh đã lầm
Erst jetzt weiß ich, mein Herz hat sich getäuscht
Đã trót để em mong tình yêu anh
Ich ließ dich an eine Liebe glauben, die nicht echt war
bao điều tim anh đây như muốn nói
So viel möchte mein Herz dir sagen
sao anh không nỡ nói ra
Doch ich bringe es nicht über mich
Ngày qua tình yêu người trao nhưng anh thật không thể tiếp nhận
Deine Liebe, die du mir gabst, kann ich nicht erwidern
Chính anh cũng không mong đôi ta kết thúc
Ich will nicht, dass wir getrennte Wege gehen
Nhưng trái tim anh ngay bây giờ
Doch mein Herz möchte jetzt
Chẳng mong được yêu anh muốn quên đi quá khứ
Nicht lieben, nur die Vergangenheit vergessen
Thế thôi người ơi, hôm nay ta xa cách
Darum, mein Lieber, heute gehen wir auseinander
Đành thôi xem như một giấc
Betrachte es einfach als einen Traum
Ngày mai tỉnh ra chỉ mong em không còn mong nhớ anh thêm
Wenn du morgen erwachen, hoffe ich, du denkst nicht mehr an mich
Nếu như ngày mưa khi xưa anh không đến
Hätte ich dich damals im Regen nicht getroffen
Mang những yêu thương em hy vọng
Dir Hoffnung und Liebe geschenkt
lẽ giờ đây bình yên đã bên cạnh em
Vielleicht wärst du jetzt in Frieden
bao điều tim anh đây như muốn nói
So viel möchte mein Herz dir sagen
sao anh không nỡ nói ra
Doch ich bringe es nicht über mich
Ngày qua tình yêu người trao nhưng anh thật không thể tiếp nhận
Deine Liebe, die du mir gabst, kann ich nicht erwidern
Chính anh cũng không mong đôi ta kết thúc
Ich will nicht, dass wir getrennte Wege gehen
Nhưng trái tim anh ngay bây giờ
Doch mein Herz möchte jetzt
Chẳng mong được yêu anh muốn quên đi quá khứ
Nicht lieben, nur die Vergangenheit vergessen
Thế thôi người ơi, hôm nay ta xa cách
Darum, mein Lieber, heute gehen wir auseinander
Đành thôi xem như một giấc
Betrachte es einfach als einen Traum
Ngày mai tỉnh ra chỉ mong em không còn mong nhớ anh thêm
Wenn du morgen erwachen, hoffe ich, du denkst nicht mehr an mich
Nếu như ngày mưa khi xưa anh không đến
Hätte ich dich damals im Regen nicht getroffen
Mang những yêu thương em hy vọng
Dir Hoffnung und Liebe geschenkt
lẽ giờ đây bình yên đã bên cạnh em
Vielleicht wärst du jetzt in Frieden





Writer(s): Thach Bao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.