Paroles et traduction Nhật Tinh Anh - Lặng lẽ tổn thương
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lặng lẽ tổn thương
Silent Hurt
Tại
sao
chúng
mình,
không
nhận
ra
nhau
sớm
hơn
Why
didn't
we
recognize
each
other
sooner
Để
anh
có
thể
mạnh
mẽ
đến
gần
em,
và
So
I
could
walk
up
to
you,
head
held
high.
I
would
Thì
thầm
lời
hứa,
em
sẽ
không
phải
khóc
Whisper
to
you
my
promise
that
you
will
never
cry.
Chẳng
như
hôm
nay,
chỉ
biết
im
lặng
thôi
Not
like
today,
where
all
we
do
is
remain
silent.
Từ
giây
phút
đầu,
em
nở
nụ
cười
rất
tươi
From
the
first
moment
I
saw
you,
you
had
this
big
smile
on
your
face,
Mà
chỉ
anh
thấy,
em
vẫn
không
hạnh
phúc,
chút
nào
But
I
could
see,
my
love,
that
you
were
anything
but
happy.
Và
anh
biết,
người
ở
bên
cạnh
em
bây
giờ
And
I
know
that
the
guy
who's
with
you
now
Không
hề
quan
tâm
đến
cảm
giác
em
như
ngày
xưa
Doesn't
care
about
your
feelings
like
he
did
before.
Vậy
mà
vẫn
cứ
ngây
thơ,
em
vẫn
bên
ai
dại
khờ
But
you're
still
naively
holding
onto
him
anyways,
my
moon.
Giờ
đây
em
có
vui
đâu,
xé
nát
tim
anh
nhiều
lần
Are
you
happy
at
all,
or
are
you
just
tearing
my
heart
to
shreds?
Anh
không
chấp
nhận
nhìn
em
cố
níu
tay
ai
I
refuse
to
watch
you
hold
onto
his
hand.
Anh
xót
xa
trăm
ngàn
lần
It
pains
me
more
than
you
could
ever
know.
Tình
yêu
anh
muốn
trao
em
I'm
ready
to
give
you
all
of
my
love,
Nhưng
chắc
duyên
ta
phải
dừng
khi
chưa
bắt
đầu
But
I
guess
our
fate
was
to
end
before
it
began.
Xin
đừng
để
anh
phải
thấy
em
buồn
Please
don't
let
me
see
you
sad.
(Xin
đừng
để
anh
phải
thấy
em
buồn)
(Please
don't
let
me
see
you
sad.)
(Nhìn
nụ
cười
buồn
nở
trên
môi
em,
(When
I
see
the
sadness
in
your
eyes,
Mà
lòng
này
chợt
nhận
ra
con
tim,
đã
yêu
em
thật
rồi
I
realize
how
much
I
love
you,
my
darling,
and
When
I
see
you
cry,
I
love
you
more
and
more)
When
I
see
you
cry,
I
love
you
more
and
more.)
Bản
thân
anh
đã
nhiều
lần
tự
hỏi
I've
asked
myself
this
question
a
thousand
times,
Trong
tim
em
anh
chẳng
là
gì
cả
And
the
answer
is
that
I
mean
nothing
to
you.
Sao
phải
quan
tâm
em
quá
như
là
So
why
do
I
care
about
you
so
much,
as
if
"Em
xem
anh
là
tất
cả,
niềm
tin
trong
tim"
"You
believe
that
I'm
everything
to
you,
my
one
true
love."
Nhưng
khi
anh
chợt
tỉnh
giấc
chỉ
mình
anh
mơ
But
when
I
suddenly
wake
up,
I
realize
that
it
was
all
a
dream.
Vậy
mà
vẫn
cứ
ngây
thơ,
em
vẫn
bên
ai
dại
khờ
But
you're
still
naively
holding
onto
him
anyways,
my
moon.
Giờ
đây
em
có
vui
đâu,
xé
nát
tim
anh
nhiều
lần
Are
you
happy
at
all,
or
are
you
just
tearing
my
heart
to
shreds?
Anh
không
chấp
nhận
nhìn
em
cố
níu
tay
ai
I
refuse
to
watch
you
hold
onto
his
hand.
Anh
xót
xa
trăm
ngàn
lần
It
pains
me
more
than
you
could
ever
know.
Tình
yêu
anh
muốn
trao
em
I'm
ready
to
give
you
all
of
my
love,
Nhưng
chắc
duyên
ta
phải
dừng
khi
chưa
bắt
đầu
But
I
guess
our
fate
was
to
end
before
it
began.
Xin
đừng
để
anh
phải
thấy
em
buồn
Please
don't
let
me
see
you
sad.
(Có
lẽ
đã
không
còn
cần
một
người
như
anh
để
che
chở)
(Perhaps
you
don't
need
someone
like
me
to
protect
you
anymore.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siromr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.