Như Quỳnh - Nếu Xuân Này Vắng Anh - traduction des paroles en russe

Nếu Xuân Này Vắng Anh - Nhu Quynhtraduction en russe




Nếu Xuân Này Vắng Anh
Если этой весной тебя не будет
Xuân đã về anh hay
Весна пришла, знаешь ли ты?
Hoa bướm vui mùa sum vầy
Цветы и бабочки радуются воссоединению.
Nơi phương trời anh nhớ
В далеких краях, помнишь ли ты
Một người luôn nhắc tên anh
Ту, что всегда шепчет твое имя
duyên lứa đôi
И мечтает о нашей любви?
Nếu xuân về vắng anh
Если весна придет без тебя,
Ong bướm thôi dệt duyên lành
Пчелы и бабочки перестанут плести узы любви.
Dây trùng cung lỡ phím
Струны любви порвутся,
Cho khúc hát ái ân
Песня любви оборвется,
Từ nay lỡ duyên
И наша судьба будет разрушена.
Thu qua đông tàn
Осень прошла, зима закончилась,
Nàng xuân mới sang
Новая весна пришла,
Muôn sắc huy hoàng
Тысячи ярких красок,
Xuân này nếu vắng anh
Если этой весной тебя не будет,
Lạc bầy chim yến bay
Стая ласточек собьется с пути,
Ngày xuân như đông buồn
Весенний день станет таким же грустным, как зима.
Nếu xuân này vắng anh
Если этой весной тебя не будет,
Như khô buồn xa cành
Я буду как сухой лист, оторванный от ветки.
Như giao thừa im tiếng pháo
Как новогодняя ночь без звука фейерверков,
Mai úa sắc bên hiên
Увядший цветок у крыльца.
Thì đừng đến xuân ơi
Тогда не приходи, весна!
Xuân đã về anh hay
Весна пришла, знаешь ли ты?
Hoa bướm vui mùa sum vầy
Цветы и бабочки радуются воссоединению.
Nơi phương trời anh nhớ
В далеких краях, помнишь ли ты
Một người luôn nhắc tên anh
Ту, что всегда шепчет твое имя
duyên lứa đôi
И мечтает о нашей любви?
Nếu xuân về vắng anh
Если весна придет без тебя,
Ong bướm thôi dệt duyên lành
Пчелы и бабочки перестанут плести узы любви.
Dây trùng cung lỡ phím
Струны любви порвутся,
Cho khúc hát ái ân
Песня любви оборвется,
Từ nay lỡ duyên
И наша судьба будет разрушена.
Thu qua đông tàn
Осень прошла, зима закончилась,
Nàng xuân mới sang
Новая весна пришла,
Muôn sắc huy hoàng
Тысячи ярких красок,
Xuân này nếu vắng anh
Если этой весной тебя не будет,
Lạc bầy chim yến bay
Стая ласточек собьется с пути,
Ngày xuân như đông buồn
Весенний день станет таким же грустным, как зима.
Nếu xuân này vắng anh
Если этой весной тебя не будет,
Như khô buồn xa cành
Я буду как сухой лист, оторванный от ветки.
Như giao thừa im tiếng pháo
Как новогодняя ночь без звука фейерверков,
Mai úa sắc bên hiên
Увядший цветок у крыльца.
Thì đừng đến xuân ơi
Тогда не приходи, весна!
Như giao thừa im tiếng pháo
Как новогодняя ночь без звука фейерверков,
Mai úa sắc bên hiên
Увядший цветок у крыльца.
Thì đừng đến xuân ơi
Тогда не приходи, весна!





Writer(s): Bao Thu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.